. Фольклор и литература нанайцев
Фольклор и литература нанайцев

Фольклор и литература нанайцев

Устное народное творчество нанайцев богато и своеобразно. Предки нанайцев оставили богатое фольклорное наследие, в котором аккумулировались их древние верования, нормы морали, принципы народной педагогики, историческая память. Основные фольклорные жанры: тэлунгу– миф, мифологический рассказ, предание, легенда, нингман– сказка-миф, волшебная сказка, сиохор– заимствованная у других народов сказка, модакан,деуруэн – скороговорки, приговорки, намбокан – загадка, а также шаманские песнопения, песни дярин, плачи.

Для эпических сказок о Мэргэне-герое и Пудин-героине характерны сочетания исторических фактов и поэтического вымысла. В них отразились быт нанайцев-охотников и соответствующие ему религиозные представления, магия, анимизм, культ предков. В отличие от сказок нингман исторические предания, мифы и легенды тэлунгу являются сказаниями о событиях, действительно имевших место в жизни. Нанайцы считали, что выдумывать тэлунгу – грех. Такие сказания передавались из поколения в поколение и рассказывались исключительно стариками. Общеизвестных песен в привычном нам понимании у нанайцев в прошлом не было. Каждая песня была индивидуальной песней-импровизацией, то есть сочинялась непосредственно в момент исполнения. С тем, что нанайская песня всегда была индивидуальной и импровизированной, связана не только изменчивость мелодии, но и нестабильность (неустойчивость) ее поэтической формы. В дярин нет привычных в современном творчестве рифм, хотя нередко используется аллитерация, то есть своеобразная «рифма наоборот», когда созвучными являются не концы строк, а их начала.

В советский период происходит развитие нанайской литературы на профессиональной основе. Сформировался отряд писателей и поэтов, появились литература, театр, музыка. Нанайской литературе, создаваемой на основе богатейшего устного народного творчества, принадлежит большое будущее. Первый нанайский поэт А.Д. Самар, погибший на фронте в годы Великой Отечественной войны, в своих стихах и песнях на родном языке воспел свой народ, сумевший создать такую своеобразную материальную и духовную культуру. Его традиции успешно продолжили и получили широкую известность нанайские писатели Г.Г. Ходжер, А.А. Пассар, В.С. Заксор, Г.А. Бельды, В.И. Гейкер, А.П. Ходжер, К.М. Бельды и другие. В музыкальном фольклоре нанайцев сформировались песни, сопровождавшие танец: трудовые, бытовые, лирические, обрядовые, шаманские. В ожидании лова, когда рыбаки собирались по вечерам вместе, разыгрывались целые представления. Наиболее искусные рассказчики тешили слушателей былями и небылицами, а в это время танцоры изображали отдельные элементы охоты, каждый рыбак сам придумывал и текст, и мелодию. Танцоры имитировали зверей, птиц, рыб, сцены охоты, рыбалки и т.д. Пожалуй, самый широко известный сын нанайского народа – эстрадный певец Кола Бельды. Его заводные песни распевали не только в Советском Союзе, благодаря ему и в мире узнали о самобытной жизни северных народов.

Особое внимание уделяется сохранению и развитию песенно-танцевального искусства нанайцев. Не может не поражать стремление людей к сохранению своей культурной среды. В Хабаровском крае регулярно проводится краевой фестиваль культуры народов Севера «Бубен дружбы», в районах края – День нанайской культуры «Ачамбори». В нанайских селах создаются национально-культурные центры, работают творческие коллективы, многие из которых носят звание народных: вокальная группа «Нани», фольклорные коллективы «Гивана», «Кэку», «Сиун», «Тасима», «Илга дярини», «Мангбо дярини» и другие.

Радует, что наряду с традиционными народными песнями появляются песни современных авторов. Так, в 2009 году к 75-летию Нанайского района Министерством культуры Хабаровского края издан сборник песен В.П. Бельды «Песни души» на русском и нанайском языках с нотами, Министерством природных ресурсов края – сборник песен Р.А. Ходжер и Н.Ч. Бельды «Миавамби дяринсални» (Песни моего сердца) на нанайском и русском языках с нотами. Выпущены компакт-диски песен молодого автора А.С. Актанко, фольклорного ансамбля «Мангбо дярини» (с. Лидога), вокальной группы «Нани» (с. Дада) Нанайского района.

Особый жанр составляют предания, посвященные топонимике (происхождению названия местности), возникновению родов и территориальных подразделений, различным событиям истории народа, выдающимся людям, а также сказки о животных, бытовые, волшебные, героические и детские. Музыка нанайцев родственна музыке ульчей, удэгейцев, орочей, негидальцев, эвенков, эвенов и маньчжуров. Заметно влияние монгольских народов, а также нивхов, айнов, корейцев, китайцев и русских. Песенные жанры подразделяют на лирические, игровые и эпические. Шаманскую музыку отличает повышенная эмоциональность пения (йaйaн), сопровождаемого игрой на бубне и звоном пояса с погремушками. Шаманские обряды предваряют попеременной игрой на бубне (гон-гон) помощники шамана и зрители. Музыкальные инструменты — смычковая лютня с трубчатым резонатором, дуговые — металлический и пластинчатый варганы, а также духовые инструменты различной конструкции, изготовленные из всевозможных материалов.

Сказка о девочке Айоге.

Жила-была девочка. Звали ее Айога. Все ее любили и говорили, что красивее ее никого нет ни в одном стойбище. Загордилась Айога. Стала часто любоваться собою. Глядит на себя — не наглядится. То в медный таз начищенный смотрится, то своим отражением в воде любуется.

Некогда Айоге делом заниматься. Все только любуется собой.

Вот однажды говорит ей мать:

- Принеси воды, дочка!

- Я могу в воду упасть.

- А ты за куст держись,- говорит ей мать.

- Изорвутся,-говорит Айога. А сама все в медный таз смотрится, какая она красивая.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎