. Невербальный этикет в его соотношении с вербальным Морозова Елена Борисовна
Невербальный этикет в его соотношении с вербальным Морозова Елена Борисовна

Невербальный этикет в его соотношении с вербальным Морозова Елена Борисовна

Люди, заинтересованные в том, чтобы их взаимодействие в процессе общения было успешным, всегда уделяют большое внимание не только тому, что они говорят, но и тому, как они это говорят и как ведут себя во время общения. Общая тональность беседы, поведение собеседников, знание культурных традиций и общественных норм, личных вкусов и привычек и многое другое — все это обуславливает гладкость общения и направлено на достижение коммуникативных целей.

Перечисленные аспекты коммуникации обычно принято относить к области этикета и хороших манер. Разработкой этикетных норм и правил занимались люди самых разных профессий и интересов - философы, писатели, лингвисты, психологи, педагоги и даже представители власти. Проблемы этикета и этикетного поведения в обществе всегда вызывали широкий общественный резонанс.

Не удивительно поэтому, что проблемы этикета и приличного поведения в обществе привлекали внимание и лингвистов, занимавшихся или интересовавшихся теорией и практикой внутри- и межкультурной коммуникации.

Современный этикет, как он функционирует в нашем обществе, унаследовал и освоил многие обычаи и традиция поведения разных народов. Так, из Древнего Рима к нам пришел обычай гостеприимства, и, прежде всего, римляне сформулировали правила вежливости, которые надлежит соблюдать при приеме гостей. Скандинавы первыми ввели в гостевой этикет правило предоставлять самые почетные места за столом женщинам и наиболее уважаемым гостям. А умение вести себя за столом, в частности, навыки обращения со столовыми приборами и посудой, в самых разных культурах с давних времен считалось основной и необходимой составляющей комплекса хороших манер.

4 Подобные примеры легко умножить. Все они являются предметом особой области

знаний, которую можно назвать историей этикета, или этикетной диахронией 1 .

Этикетная диахрония, однако, остается за пределами настоящей работы, которая является

в основном синхронной: к историческим примерам я далее прибегаю лишь по

необходимости, например, для прояснения этимологии некоторых этикетных единиц или

для установления связи синхронных явлений с диахронными.

Овладение языком и знакомство с нормами диалогического речевого общения всегда происходят одновременно с овладением правилами этикетного поведения. Речевые навыки, прежде всего умение правильно выражать свою мысль на естественном языке, будут практически бесполезными, если человек не умеет себя вести. Диалог чуть ли не сразу может прерваться, даже толком не начавшись, если человек, вступивший в него, не уважает собеседника, пренебрегает нормами приличия, не знает основных способов и правил ведения разговора.

С самого раннего возраста ребенка учат, как надо вести себя в обществе и как разговаривать с другими людьми, как общаться с равными себе и со старшими. Обучение правилам этикетного поведения происходит на протяжении всей его жизни. Рано или поздно человек начинает понимать, что овладение этими правилами открывает ему доступ в общество. Попадая в другую культуру или просто знакомясь с текстами этой культуры, он осознает, что нормы, законы и правила этикетного коммуникативного поведения в ней могут быть совсем другими, чем в его родной культуре. И если человек хочет глубже

1 Далее в работе используется следующая система помет. Жесты и классы жестов выделяются жирным шрифтом. Языковые обозначения жестов и иллюстративные примеры выделяются курсивом. Вводимые в работе термины даются разрядкой. Важные идеи, положения, а также логически выделяемые фрагменты подчеркиваются одной чертой. Смысловые элементы, в том числе тексты толкования, а также признаки и их названия заключаются в марровские кавычки. Кроме того, в работе используются два вида обычных кавычек: в кавычках «» даются названия тех работ, которые упоминаются в тексте диссертации, и цитаты из них; а кавычки "" применяются во всех остальных случаях, когда это необходимо.

5 понять чужую для него культуру и особенности коммуникации в ней, ему приходится

овладевать и этими нормами и правилами тоже.

Овладение этикетными нормами и правилами этикетного поведения происходит, по-видимому, иначе, чем овладение языком. Помимо имитации, ребенок или человек, погрузившийся в другую культуру, постоянно осознанно или неосознанно наблюдают за окружающими людьми, их действиями, поступками, поведением во время общения. Человек постепенно усваивает эти знания и начинает ими более или менее свободно пользоваться.

Эти знания обобщены и опубликованы в различных пособиях по этикету: энциклопедиях, справочниках, учебниках, и, в принципе, при необходимости люди могут к этим знаниям обратиться. В то же время, как показывает анализ многих книг такого рода, формулируемые в них нормы и правила не полны, не точны и не систематизированы, а часто даже изложены так, что указанными регламентациями и рекомендациями просто невозможно пользоваться.

Виноваты в этом, однако, не столько авторы таких книг, сколько реальное положение дел в теории этикета. Главным образом, я имею здесь в виду ситуацию с этикетными правилами. Структура этих правил, ограничения на их употребление и язык, на котором эти правила излагаются, остаются до сих пор недостаточно разработанными и плохо описанными. В частности, применению таких правил на практике существенно мешает наличие в них одних и тех же слов, но употребленных в разных значениях (к тому же сами эти значения плохо описаны). Кроме того, этикетные правила не упорядочены системно, не выявлены до конца контексты их использования и фильтры, препятствующие применению правил, многие правила повторяют друг друга, не построена их типология.

Основным предметом исследования в настоящей диссертационной работе является невербальный, или неречевой этикет, рассматриваемый как основной вид этикета - наряду с вербальным, или речевым, этикетом. Под невербальным этикетом в диссертации понимается система, функционирующая в культуре и обществе и состоящая из невербальных знаков, отношений между ними и невербальных этикетных правил. Выделение такого объекта анализа является необходимым этапом на пути построения общей теории этикета. Акцент в работе делается на двух вещах: (1) на построении основ теории этикета, которая бы распространялась на оба вида этикета; (2) на отражение невербальных этикетных знаков и правил в естественном языке.

Предпринятое мной изучение невербального этикета строилось не на пустом месте. Благоприятным обстоятельствам явилось то, что (а) многие правила невербального этикета были прописаны в различных учебниках и справочниках по этикету -дипломатическому, застольного, этикета поведения в общественных местах, ношения одежды, и (б) другой основной вид этикета, речевой этикет, на протяжении долгих лет многосторонне и тщательно изучался исследователями самых разных профессиональных интересов - лингвистами, этнографами, социологами, психологами и другими специалистами, как отечественными, так и зарубежными. Из тех исследователей, которые внесли значительный вклад в разработку общей теории этикета и отдельных ее аспектов, я могу назвать здесь лишь несколько имен. Это А.К. Байбурин, А.Т. Балакай, Б.Х. Бгажноков, Е.М. Верещагин, В.И. Гвазава, Э. Гоффман, Е.А. Земская, В.Г. Костомаров, М.А. Кронгауз, Дж. Лич, А. Мустайоки, Ф. Папп, Р. Ратмайр, А.Л. Топорков, Н.И. Формановская. Основные идеи, положения, результаты и выводы, содержащиеся в работах этих и некоторых других ученых, я, так или иначе, постаралась учесть в своей диссертации.

Сегодняшнее бурное развитие лингвистики и комплексных междисциплинарных исследований, связывающих лингвистику с другими системами знаний, привело к тому,

7 что мы столкнулись с новой проблемой. Речь идет не только о том, чтобы описать

некоторый объект в рамках одной научной дисциплины (в нашем случае таким объектом

является невербальный этикет), а описать его с разных точек зрения и в результате

представить его как систему, состоящую из качественно разнородных единиц и

отношений между ними. В частности, возникает актуальная задача описать невербальный

этикет как систему, состоящую из особого рода невербальных знаков, отношений, а также

правил, каждое из которых отличается своими единицами, способами их комбинирования

и контекстом применимости. Актуальность работы определяется также ее

непосредственными и самыми тесными связями с различными проблемами изучения

языка. В диссертации рассматриваются вопросы, касающиеся (а) соотношения

вербальных и невербальных этикетных правил поведения людей в коммуникативном акте;

(б) анализа значений слов и конструкций, включенных в эти правила; (в) выявления

модальностей, определяющих тот или иной тип невербального правила и степень

обязательности его использования.

Наконец, актуальность поставленной в диссертации задачи определяется необходимостью разработки эффективных процедур применения невербальных этикетных правил в коммуникации разных видов - личной, социальной, внутри- и межкультурной и других.

Научная новизна диссертационного исследования определяется, прежде всего, введением в рассмотрение нового объекта. В диссертации впервые выделен и подвергнут анализу невербальный этикет в его соотношении с вербальным этикетом. С этой целью (1) вводятся и уточняются теоретические понятия и терминология, составляющие ядро системы невербального этикета; (2) описываются морфология, семантика, синтаксис и прагматика целого ряда невербальных этикетных знаков и классов знаков; (3) рассматриваются различные соотношения между невербальными знаками и их естественно-языковыми обозначениями, а также проблемы согласования/рассогласования

8 невербальных и вербальных этикетных правил в разного рода этикетных ситуациях;

(4) выделяются дифференциальные признаки, на базе которых строятся внутриязыковые

типологии правил невербального этикета; (5) подробно описывается один из важнейших в

культурном и социальном отношении класс русских невербальных этикетных жестов,

класс поклонов и дается характеристика как отдельных единиц, входящих в данный класс,

так и их номинаций; (6) проводится детальный анализ одной важной в социальном плане

этикетной ситуации - ситуации "гость-хозяин". Таким образом, теоретическому

осмыслению и практическому анализу подвергается, прежде всего, та часть невербального

этикета, которая непосредственно связана с его отображением в русском языке.

Целью исследования является представление невербального этикета как единой системы невербальных знаков, отношений между ними и правил их употребления и изучение его связей с вербальным этикетом. Конкретными задачами исследования являются: (1) анализ невербального этикета в разных его аспектах - семиотическом, коммуникативном, функциональном и др.; (2) изучение структуры и содержания невербальных этикетных правил, а также построение их типологии; (3) выявление функций и прагматического назначения невербального этикета в разных культурах; (4) описание одного класса невербальных этикетных знаков - поклонов - и анализ одной типовой этикетной ситуации - "гость-хозяин".

Материалом для исследования послужила собранная мной картотека примеров, включающая в себя художественные тексты и фрагменты текстов (древнерусской, русской и иностранной литературы XVIII - XXI веков), примеры записи современной русской бытовой устной речи и публицистики. Использовались в работе также записи невербальных текстов, фильмов и их фрагментов, специальная литература по невербальной семиотике (книги, словари, статьи). Кроме того, широко привлекались данные языковых и жестовых словарей, справочников и энциклопедий русского языка и культуры, материалы, имеющие отношение к поставленным в работе проблемам и

размещенные в Интернете, а также материалы, собранные из различных корпусов русских

Методы исследования. В работе применялись следующие методы исследования: метод толкований и сопоставительный анализ текстов толкований в различных словарях и лексикографических трудах; компонентный анализ; аналитическое изучение контекста; лингвистическое экспериментирование; наблюдение за реальной коммуникацией, ее запись и анализ; метод интроспекции и др.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что этикет представлен в ней как совокупность связанных друг с другом двух основных видов этикета - речевого и неречевого (невербального). Проанализирована как отдельная система невербального этикета: определена его структура, выделены единицы и отношения между ними, определены частные виды невербальных этикетных правил и установлены соотношения между правилами. Тем самым расширено представление о функционировании этикета в коммуникации и о механизмах и особенностях поведения людей в интерактивном общении.

Практическая ценность работы заключается в возможности использовать полученные в ней выводы и результаты в различных пособиях по теории и практике применения этикета, в спецкурсах по теории и практике внутри- и межкультурной коммуникации, теории и практике перевода и делового общения, теории культуры, а также при написании дипломных и курсовых работ. Методы исследования, выводы и результаты работы могут найти применение при описании невербального этикета другой страны или культуры, а также в практическом обучении его нормам и правилам. Результаты работы можно использовать в лексикографической практике при построении толковых словарей языка и словарей этикета, словарей культуры и жестов. Конкретные приемы, которые применяются в диссертации при анализе типовой социальной этикетной ситуации, могут быть использованы при анализе многих других этикетных ситуаций.

10 Апробация работы. Представленный в диссертации материал, выводы и результаты

исследования докладывались автором на следующих конференциях, школах и семинарах:

«Речевой этикет: семантика и прагматика» (Москва, 2002 г.), «Агрессия в языке и речи»

(Москва, 2003 г.), VI Шмелевских чтениях (Москва 2004 г.), «Языковая личность» (Тула,

2004 г.) и на VI Международной школе-семинаре «Лексика, лексикография,

терминография в русской, американской и других культурах» (Иваново 2005 г.), на

семинаре по невербальной семиотике в Институте лингвистики РГГУ (апрель 2006 г.).

Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка Института лингвистики Российского

государственного гуманитарного университета (РГГУ, апрель 2006 г.).

Основные результаты и выводы данного исследования можно сформулировать в виде ряда положений, выносимых на защиту:

1. Существуют два основных вида этикета - вербальный, или речевой, и невербальный, или неречевой, которые в акте коммуникации тесно взаимодействуют друг с другом. Невербальный этикет представляет собой функционирующую в культуре и обществе систему, состоящую из невербальных знаков, отношений между ними и невербальных этикетных правил. Хотя основным кодом этикетного общения является естественный язык и его коммуникативное воплощение - речь, различные невербальные семиотические коды вносят свой, и немалый, вклад в этикетное общение.

Невербальный этикет как система тесно взаимодействует с системой речевого этикета. Это взаимодействие проявляется, в частности, в устойчивом и согласованном соответствии невербальных этикетных единиц и их языковых обозначений, а также в структуре и содержании этикетных правил, регулирующих коммуникативное поведение людей.

Областью функционирования невербальных этикетных знаков и правил является множество этикетных ситуаций. В общем случае этикетная ситуация включает в себя как

вербальные, так и невербальные компоненты. Поэтому этикетные ситуации могут быть расклассифицированы в соответствии с (а) их структурой; (б) иллокутивным назначением основных речевых реплик, конституирующих ту или иную ситуацию; (в) социальной и коммуникативной значимостью; (г) степенью ритуализованности, или формализованности, ситуации.

4. Существует ряд признаков, позволяющих разбить невербальные знаки и правила невербального этикета на классы, так что каждый из классов знаков или правил обладает специфическими особенностями. Построенные в работе типологии демонстрируют системный характер невербального этикета.

Ведущую роль в невербальном этикете, помимо отдельных невербальных этикетных знаков - этикетных жестов в широком смысле слова, то есть включающих в себя собственно жесты - жесты рук, ног, головы и т. д., мимику, позы и другие знаки, играют также классы этикетных жестов.

Важный в культурном и социальном отношении класс этикетных жестов составляют поклоны. Этот класс состоит из разнообразных по своим функциям, формальному устройству и смыслу жестов, таких как земной поклон, поясной поклон, вежливый поклон и кивок. Каждый из этих видов поклонов описан в диссертации в лексикографическом формате, разработанном в СЯРЖ 2001.

Жесты-поклоны имеют разнообразные языковые обозначения (номинации) в русском языке. Номинации поклонов в общем случае не являются полностью синонимичными: существуют смысловые элементы, входящие в толкование одного вида поклонов, но не другого. Различия по смыслу во многом обуславливают особенности употребления конкретных обозначений этикетных поклонов и тех этикетных ситуаций, в которых они используются.

Типовой этикетной ситуацией, в которой тесно взаимодействуют вербальные и невербальные единицы, отношения и правила, является ситуация "гость-хозяин", или

12 гостевая ситуация. Ситуация "гость-хозяин" имеет несколько стереотипных сценариев и

для каждого из них свой специфический набор участников. Закономерности и

нормативные правила этикетного поведения каждого из участников ситуации могут быть

формализованы и описаны на некотором метаязыке. Эти закономерности и правила

отражают, вообще говоря, комплексное, то есть вербально-невербальное взаимодействие

участников данной этикетной ситуации.

Структура работы. Диссертация состоит из ВВЕДЕНИЯ, четырех глав, ЗАКЛЮЧЕНИЯ, БИБЛИОГРАФИИ, ОГЛАВЛЕНИЯ и УКАЗАТЕЛЯ ПОНЯТИЙ И ТЕРМИНОВ. Каждая глава диссертации содержит несколько разделов; внутри каждого из разделов выделены подразделы.

Во ВВЕДЕНИИ обосновывается выбор темы диссертации, определяются цели, задачи и методы исследования, отмечаются актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования, формулируются основные положения работы, выносимые на защиту.

Дальнейшая композиция работы требует некоторого пояснения. Поскольку основным в диссертации является понятие невербального этикета, прежде как самостоятельное не выделявшееся, и поскольку это понятие является междисциплинарным, принадлежащим, по меньшей мере, двум наукам, лингвистике и невербальной семиотике, я сочла целесообразным сначала не только ввести читателя в проблематику теории этикета, но и познакомить его с, возможно, малоизвестными основными понятиями и терминами невербальной семиотики. Концептуальный и терминологический аппарат науки невербальной семиотики довольно широко используется в первой главе с самого ее начала. Без него было бы трудно показать многосторонние связи центральных идей, положений и результатов, которые представлены в литературе по этикету, прежде всего речевому, и в литературе по невербальной семиотике. Поэтому первая глава носит теоретический характер. Она

13 знакомит читателя с основными понятиями и положениями работы, которые принадлежат

и лингвистике и невербальной семиотике. Вторая глава - обзорно-аналитическая. Ее

основная задача - показать, что теоретический аппарат, который принимается, уточняется

или вводится в первое главе, находится в русле тех традиций и представлений, которые

сложились на протяжении многих лет исследования этикета.

В первой главе "ЭТИКЕТ КАК СЕМИОТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА" вводятся некоторые новые и уточняются отдельные теоретические понятия и термины: вводится и подробно анализируется понятия этикетной ситуации, этикетных знаков и этикетных правил, этикета в синхронном плане и его двух основных видов - вербального и невербального этикета. Вводятся различные классификационные признаки и на их основе строятся классификации этикетных ситуаций, знаков, правил и др. При построении различных классификаций этикетных ситуаций я в большой мере опиралась на классификации, представленные в литературе по этикету, которые фрагментарно описываю.

Вторая глава "ОСНОВНЫЕ ИДЕИ, ПОЛОЖЕНИЯ И РЕЗУЛЬТАТЫ, ПОЛУЧЕННЫЕ В ТЕОРИИ ЭТИКЕТА (АНАЛИТИЧЕСКИЙ ОБЗОР)" содержит исторический экскурс в теорию этикета. Глава строится не как обзор литературы, а как краткий анализ главных положений, выводов и результатов, которые были ранее получены в работах по теории этикета, относящихся к разным научным школам, направления, жанрам и стилям.

Третья и четвертая главы - "ПОКЛОН КАК ЭТИКЕТНЫЙ ЖЕСТ И КАК СЛОВО" и "ЭТИКЕТНАЯ СИТУАЦИЯ "ГОСТЬ-ХОЗЯИН" (ГОСТЕВАЯ СИТУАЦИЯ) В РУССКОМ ЯЗЫКЕ И РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ. ГОСТЕВОЙ ЭТИКЕТ" - имеют более выраженный практический характер. Они посвящены, соответственно, анализу одного класса русских невербальных этикетных знаков - поклонов и анализу различных аспектов типовой для многих культур этикетной ситуации "гость — хозяин".

14 В ЗАКЛЮЧЕНИИ подводятся итоги проведенной работы. Обобщаются результаты

и делаются выводы относительно основного объекта исследования - системы

невербального этикета и его отдельных компонентов, а также их соотношения с системой

речевого этикета. Указывается ряд аспектов и проблем, которые относятся к теории

невербального этикета и которые остались за пределами работы. Намечены перспективы

дальнейших исследований в данной области.

В УКАЗАТЕЛЬ ПОНЯТИЙ И ТЕРМИНОВ вынесены понятия и термины, которые

имеют непосредственное отношение к этикету и которые вводятся или уточняются в

диссертации; при каждом вхождении указываются все страницы, на которых оно

встречается в тексте.

Взаимодействие разных типов знаков

О важности вербальных и невербальных знаков в процессе коммуникации и об отношении друг к другу писали многие зарубежные и отечественные исследователи; в частности, об этом шла речь в работах Акишина, Кано 1980, Буженталь 1974, Горелов 1980, Кальбрис, Монтредон 1986, Кендон 1972, Красильникова 1983, Крейдлин 2002, Леонтьев 1969, Т.М. Николаева 1969, Ю.В. Николаева 2005 и многих других.

В процессе коммуникации речевые и неречевые знаки находятся в постоянном взаимодействии. Исследователи жестового поведения выделяют несколько типов взаимодействия вербальных и невербальных знаков в процессе коммуникации . Можно показать, что такие же типы характерны и для этикетных знаков самих по себе:

(1) Невербальные этикетные знаки могут повторять, или дублировать, актуальную этикетную речевую информацию. Например, вербальное приветствие Привет может сопровождаться кивком - этикетным жестом, часто используемым в ситуации приветствия. Поклон, выражающий повиновение , который так часто упоминается в сказках народов Востока, по сути дела дублирует слова Слушаюсь

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎