«Сын Луны» (Hijo de la Luna): история, текст, перевод, слушать онлайн, видео
Плохие мелодии сочиняют. Хорошие – открывают. Мысль не моя, ну с нею полностью согласен. Классная музыка у композитора — это всегда потрясающее открытие, как электричество, колесо, парус или огонь!
«Сын Луны» (Hijo de la Luna): история одной песни
И поверьте, эффект от таких мелодий не меньший, если не больший. Ведь великие мотивы возводят душу на небывалые высоты, где мы словно бы видим душой, и прикасаемся эмоциями к чему-то небывало прекрасному, торжественному и незримому, существование которого неизменно чувствуем, но описать его в силах лишь нотами.
Возможно музыка, это попытка души рассказать о Боге. Почему с такой жадностью мы и внемлем ей.
И, на мой взгляд, композиция «Сын луны» (Нijo de la Luna)- верное свидетельство тому. Когда я слышу ее, мне кажется, что я слышу голос небес.
А одна моя единомышленница- поклонница в своем блоге так написала об этой мелодии: «Впервые я услышала ее у подруги на телефоне. Если есть любовь с первого взгляда, то тут была любовь с первого звука.
— Чья это песня? — спросила я, зачарованно вслушиваясь в голос певицы.
— Не знаю, — ответила подруга, — в Интернете нашла. Наверное, из какого-нибудь мюзикла.
Песню я отыскала несколькими днями позже. Она — на испанском, на языке, который я изучала в тот момент. Теперь я знаю ее наизусть».
«Hijo de la Luna» открыта композитором Хосе Мария Кано в 1986 году. Впервые ее исполнила испанская группа Mecano — солистка – Ана Торроха. Позже «Луна» вошла в альбом группы Entreelcielo y elsuelo и сразу же взлетела на верхние строчки популярности во всем мире
Через два года была записана кавер-версия в исполнении певицы Loona ( самый распространенный вариант).
Песню исполняли Сара Брайтман, Лара Фабиан, Монсеррат Кабалье и многие другие.
В песне рассказывается про безответную любовь цыганки к цыгану. Цыганка готова на любые жертвы лишь бы получить взаимность: Луна согласна исполнить желание, но ставит жестокое условие: своего первенца цыганка отдаст ей.
Цыганка становится женой любимого, но у их родившегося сына — серые глаза и нереально белая кожа. Цыган — в ярости, он решает, что жена изменила ему, убивает ее, а ребенка относит на вершину горы и там оставляет.
Когда на небе полнолуние — мальчик счастлив, а, когда он плачет, Луна обращается в полумесяц и качает младенца.
Вот вам романтическая версия о том, зачем Луна проходит свои фазы.
В основу песни положены архаичные андалузские поверья и легенды, где Луна является символом смерти.
В стародавние времена у этносов, населявших Испанию, было принято считать, что, если умирает ребенок — его забирает к себе Луна.
Прошу обратить внимание: литература, живопись или скульптура зачастую понятны и нашему телу, и разуму. Они ими читаемы. Музыка же « понятна» лишь нашей душе. И уже в этом – божественность ее источника.
«Hijo de la Luna» — услышьте и вы голос небес!
«Сын Луны» (Hijo de la Luna): текст песни и переводТекст песни Hijo de la Luna:
Tonto el que no entienda. Cuenta una leyenda Que una hembra gitana Conjuró a la luna Hasta el amanecer. Llorando pedía Al llegar el día Desposar un calé.
«Tendrás a tu hombre, Piel morena, » Desde el cielo Habló la luna llena. «Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a él. Que quien su hijo inmola Para no estar sola Poco le iba a querer.»
Luna quieres ser madre Y no encuentras querer Que te haga mujer. Dime, luna de plata, Qué pretendes hacer Con un niño de piel. A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna.
De padre canela Nació un niño Blanco como el lomo De un armiño, Con los ojos grises En vez de aceituna — Niño albino de luna. «¡Maldita su estampa! Este hijo es de un payo Y yo no me lo callo.»
Luna quieres ser madre Y no encuentras querer Que te haga mujer. Dime, luna de plata, Qué pretendes hacer Con un niño de piel. A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna.
Gitano al creerse deshonrado, Se fue a su mujer, Cuchillo en mano. «¿De quién es el hijo? Me has engañado fijo.» Y de muerte la hirió. Luego se hizo al monte Con el niño en brazos Y allí le abandonó.
Luna quieres ser madre Y no encuentras querer Que te haga mujer. Dime, luna de plata, Qué pretendes hacer Con un niño de piel. A-ha-ha, a-ha-ha, Hijo de la luna.
Y en las noches Que haya luna llena Será porque el niño Esté de buenas. Y si el niño llora Menguará la luna Para hacerle una cuna. Y si el niño llora Menguará la luna Para hacerle una cuna.
Перевод песни Hijo de la Luna на русский:
По рассказам деда, Есть одна легенда О шальной цыганке, Что Луну молила До рассвета средь гор О любви цыгана, О прекрасной свадьбе, О семье с давних пор.
«Это в моей власти, Дева страсти», – С неба Луна молвит, – «Но для счастья Ты должна отдать мне То дитя, что будет Первенцем у тебя. Это твоя жертва Для любви цыгана И мечта для меня».
О, Луна в звёздном небе, Ищешь тщетно любовь, Хочешь матерью стать, Расскажи мне, поведай, Для чего, для чего Тебе это дитя? Аааах, ааах, Сын Луны, сын лунный.
Смуглому цыгану В ночь смутную Родила цыганка Сына в бурю, Малыша с глазами Лунными большими – Маленький альбинос. С кожей цвета снега… И порывом ветра Счастье унеслось…
О, Луна в звёздном небе, Ищешь тщетно любовь, Хочешь матерью стать, Расскажи мне, поведай, Для чего, для чего Тебе это дитя? Аааах, ааах, Сын Луны, сын лунный.
«То не сын цыгана!»- Вдруг вскричал он. И, схватив клинок, Жену ударил В гневе прямо в сердце И закрылась дверца В жизнь цыганки шальной. Взял дитя он в руки И понёс на муки В лес под тёмной горой.
О, Луна в звёздном небе, Ищешь тщетно любовь, Хочешь матерью стать, Расскажи мне, поведай, Для чего, для чего Тебе это дитя? Аааах, ааах, Сын Луны, сын лунный.
По ночам младенец Тихо плачет И Луна-мамаша Сына прячет В тени колыбели Чтобы птицы пели Над его головою. А когда смеётся – Лунный свет вновь льётся Над огромной Землёю.