. Я называю это "вырвать из контекста" ⁠ ⁠
Я называю это "вырвать из контекста" ⁠ ⁠

Я называю это "вырвать из контекста" ⁠ ⁠

— Ты думаешь ты можешь вот так вот просто вырывать цитаты из контекста?

— Да (Евангелие от Матфея, 6 глава, 27 стих, 1ое слово)

Почему он нам что-то запрещает?

Ненавидеть геев настолько, чтобы нанести на свое тело на всю жизнь надпись о том, как ты их ненавидишь. Как-то это глупо, что ли.

вот это я называю запостить шакальчиков

Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь.

А почему готическим шрифтом? Еще бы арабской вязью наваял.

Меня настолько не волнуют геи что я не гомофоб.

Ради умершего не делайте нарезов на теле вашем и не накалывайте на себе письмен. Я Господь [Бог ваш].

Здесь запрещается делать "нарезы" и накалывать "письмена" "ради умершего". Очевидно, речь о каком-то (языческом?) ритуале, когда в знак скорби резали себя. Однако о "нарезах" и "письменах", сделанных не "ради умершего", а по другому поводу, здесь ничего не сказано.

@moderator, Тег "религия" пожалуйста

Ок, реквестирую людей с татуировкой Левит 19:28.

Эммм, а кто такой Левит и что это за время 18:22, 19:28?

а может это гей наколол с системой в контре

он просто не дочитал еще до того места.

Dude you're looking pretty swoll, you been working out?

Uh yeah, why are you looking?

Oh no, not like that man, I mean, no homo.

When you want to compliment a friend (no homo)

But you don't want that friendship to end (no homo)

To tell a dude just how you feel (no homo)

Say 'no homo' so he knows the deal (no homo)

Hey yo man you got a fresh style (no homo)

And you know you got the best smile (no homo)

Your girlfriend is a lucky lady (no homo)

With your looks you'll make a handsome baby (no homo)

I like the way your shoulders fill out that shirt (no homo)

It's hard to pull off but you make it work (no homo)

Hey yo I kinda like your natural scent (no homo)

Hey yo I kinda like the musical Rent (no homo)

Man I can't decide who wore it best (no homo)

But I'm feeling Diane Keaton's vest (no homo)

I admit it I'm a fashionista (no homo)

And I know every line of Mystic Pizza (no homo)

Damn this rose is something special (no homo)

Yeah, we should goof around and wrestle (no homo)

Let's hit the hot tub and take a dunk (no homo)

We're all friends ain't no need for trunks (no homo)

Man I'm really feeling buzzed right now (no homo)

Are you really feeling buzzed right now? (no homo)

Yo we should watch this gay porno tape (no homo)

But as a joke cause we're all straight (no homo)

Man you could wash laundry on those abs (no homo)

Yo I think girls look good in drag (no homo)

Hey I've been thinking about posing nude (no homo)

Yo I've been thinking about fucking a dude (no homo)

We could 3-way 69 (no homo)

Or human centipede in a line (no homo)

Or some docking could be hella fun ( no homo)

Oh yeah man or I could do this one (no homo)

Hey yo no homo but I wanna dress up like Dorothy

and butt fuck a dude while he 69s Morrissey(?)

No homo but I wish I lived in Ancient Greece

To gave young Socrates the illful release

Hey yo no homo but today I'm coming out the closet

Wanna scream it from the mountains like a gay prophet

These two words have set me free (no homo)

Damn it feels good to be (no homo)

Кажется у нас тут частный случай теоремы Эскобара.

Нет такого. Расходимся.

Вот тебе 3 запятые (. ) и один дефис (—) и расставь их между своих тегов.

Это скорее двойные стандарты

Кратенько про Библию. Часть 1. Книга "Бытие". Истоки всей истории⁠ ⁠

Предупреждение: я не верующая, не теолог и не священник, я — обычный человек. В этой серии постов я рассматриваю Библию с точки зрения того, что это книга. Я не буду писать о том, что религия — это бред, и наоборот. По своему опыту я поняла, что читать Библию нужно с холодной головой; я воспринимаю Библию чуть проще, чем это принято. Для меня это древнееврейское фэнтези. Больше я не буду поднимать эту тему.

Итак, Ветхий Завет начинается с книги "Бытие". Вообще, мне нравятся названия книг Библии: они пафосно звучат, они лаконичные, и частично описывают содержание книги. "Бытие" — это начало начал (книга даже начинается с создания мира Богом, лучше начала и не придумаешь). Эта книга входит в состав Пятикнижия Моисея — в сборник первых 5 книг Ветхого Завета, считается, что эта часть Библии была написана самим Моисеем, поэтому пятикнижие так и назвали. В Танахе Пятикнижие Моисея называют "Тора".

Всего в книге "Бытия" 50 глав. Она сюжетно делится на несколько частей:1) Главы 1-5Главные герои: Адам, Ева и КаинОсновные события: Создание мира Богом; создание первых людей (Адама и Евы); совершение ими первородного греха; изгнание Адама и Евы из эдемского сада; история про Каина и Авеля.

(Глава 5: Родословная от Адама до Ноя.)

2) Главы 6-11Главный герой: НойОсновные события: Великий потоп; спасение семьи Ноя; история про Вавилонскую башню и разделение народов и языков.

(Глава 10 и частично 11: Родословная от Ноя до Авраама)

3) Главы 12-23Главный герой: АвраамОсновные события: Приключения Авраама, его жены Сарры и племянника Лота; разделение Лота и Авраама; рождение бастарда Авраама от его служанки Агарь; события в развратных городах Содом и Гоморра; рождение и жертвоприношение сына Авраама и Сарры Исаака.

Глава 19Главный герой: ЛотОсновные события: Побег из Содома и Гоморры Лота и его семьи и их дальнейшая жизнь.

4) Главы 24-25Главный герой: ИсаакОсновные события: Исаак ищет и находит себе жену Ревекку.

5) Глава 25-36Главный герой: ИаковОсновные события: Рождение сыновей-близнецов Исаака Иакова и Исава; продажа права первородства Исавом своему близнецу Иакову за хавку; побег Иакова от гнева Исава; Иаков женится на сёстрах Лие и Рахиль; рождение детей Иакова от жён и служанок (имена детей: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Дан, Неффалим, Гад, Асир, Иссахар, Завулон, дочь Дина, Иосиф); переименование Иакова Богом в "Израиль"; примерение Иакова и Исава; изнасилование Дины и месть братьев городу насильника; смерть Рахили и Исаака.

(Глава 36: Родословная Исава)

6) Глава 37Главный герой: ИосифОсновные события: Вещие сны любимого сына Иакова Иосифа; продажа Иосифа в рабство собственными братьями.

Глава 38Главный герой: Фамарь. Это небольшая побочная сюжетная линия про Иуду, его сыновей и их обещанную жену Фамарь.

Главы 39-50Главный герой: ИосифОсновные события: Служба Иосифа чиновнику египетского фараона; несправедливое заключение Иосифа в тюрьму; Иосиф толкует сны узникам тюрьмы и фараону; Иосиф придумывает план по спасению Египта от голода; назначение Иосифа вторым человеком Египта после фараона; рождение сыновей Иосифа Манассии и Ефрема; прибытие братьев Иосифа в Египет; Иосиф прощает своих братьев и знакомится со своим младшим братом Вениамином; переселение большого семейства Иакова в Египет; Иаков благословляет своих сыновей перед смертью; смерть Иосифа.

Сюжет книги "Бытие" развивается очень динамично, и главные герои постоянно меняются. Причина смены героев состоит в том, что время не стоит на месте. Главные герои рожают потомков, которые сменяют старое поколение и продолжают двигать сюжет. В одной главе может произойти очень много событий, что делает книгу очень богатой на события.

Сами главные герои отличаются друг от друга:• Адам и Ева — первые люди. Тупые картонные бараны, которые не вызывают симпатии. • Каин — один из сыновей Адама и Евы. Завистливый мудак, который убивает собственного брата Авеля. • Ной — праведный и дисциплинированный семьянин, которого погубил алкоголь (не в прямом смысле). • Авраам — богопослушный и умный человек, имеющий свои изъяны. Он два раза обманул египетских фараонов для того, чтобы разбогатеть (но это он сделал с одобрением Бога, так что, наверное, это не считается). Но именно от Авраама Бог обещает произвести великий народ, именно Авраама Бог благословляет, потому что тот был праведным человеком, который ещё и доказал свою верность Богу.• Лот — ничем особо не выделяющийся человек. Он не успевает никак раскрыться, его история довольно быстро кончается. Но кое-что можно сказать про его дочерей, которые после побега из Содома решили, что они единственные выжившие на Земле, и переспали со свим отцом, чтобы восстановить человеческий род. • Исаак — непримечательный сын Авраама. Он настолько плоский и бесхарактерный, что самое интересное, что с ним происходило, это когда его чуть не принёс в жертву Богу собственный отец Авраам, но это была проверочка на верность Богу, так что всё обошлось.• Иаков — младший близнец Исава и сын Исаака, который обманом купил право первородства у брата. После он пускается в бега от разъярённого Исава, рожает детей от 4 женщин и становится богатым и успешным. Он быстро жалеет о том, что подло поступил с братом, но в конце Иаков и Исав мирятся. Иаков также праведен, как и Авраам, хоть он и имеет свои скелеты в шкафу, но пытается их исправить. • Иосиф — любимый сын Иакова, которого отец одевал в золото и обучал наукам. Из-за этого он бесил своих братьев, которые однажды продали его в рабство. Но Иосиф, благодаря своему уму и Богу, продвинулся по карьерной лестнице аж до второго человека в Египте и спас его (и приближенные к нему земли) от голода. Довольно интересный персонаж, он не тупит, не делает бесячих вещей и является довольно важным человеком в сюжете книги.

Выше я выписала отдельно главы с родословными. Эти главы, в целом, ни на что не влияют. Это просто списки с большим количеством людей, большинство из которых просто подохнет на фоне и не сыграет никакой сюжетной роли. Так что, эти главы можно скипнуть.

И ещё, интересный фактик. В Библии упоминаются другие боги: Ашера (Астарта) и Баал (Ваал). Но, по Библии, они ложные боги. А наш бог представляется как Господь, Бог Сил. Таким образом, христианского бога зовут "Господь".

Вывод: "Бытие" — довольно динамичная сюжетная книга с несколькими главными героями. Тут есть место и Богу, и скучным родословным из миллиарда людей, которые не на что не влияют, и нравоучительным моралям, и инцесту с содомией, и убийствам с рабством. Мне книга понравилась, но надо войти во вкус и читать на холодную голову.

На каждую пятую книгу я буду обновлять мой топ книг Библии по интересности сюжета. Я постараюсь быть объективной, но не обещаю, хехе.

Первый человек жил спустя 40000 лет после заселения людьми Австралии. Научные основы православной культуры, о которых не расскажут в школе⁠ ⁠

Сегодня 7530 год от сотворения мира. По крайней мере в это должны верить православные христиане, считающие Библию источником достоверной информации. До XIX века у верующих христиан, читавших Евангелия, не было сомнений в том, что между родоначальником всего человечества Адамом и Иисусом Христом жило не более 75 поколений людей. Почему же сегодня на вопрос о соответствии библейской картины мира научным представлениям священники всё чаще лукаво отвечают: Библия не учебник по естествознанию?

Сотворение Адама, фреска Микеланджело, около 1511 года, Сикстинская капелла, Ватикан.

Умнейшие люди своего времени, включая Кеплера и Ньютона, доверяли библейскому возрасту Земли не меньше чем истории о воскресении Христа. Но если Библия вводила в заблуждение верующих относительно древности человеческого рода, то с какого места начинается правда в Священном Писании? Почему авторам Нового завета было так важно придумать родословные для Мессии? Какие виртуозные объяснения придумывала церковь, чтобы убедить верующих в отсутствии противоречий в двух евангельских родословных Христа. которые не совпадают между собой чуть менее чем полностью? И если боговдохновенные авторы Библии фальсифицировали генеалогию Иисуса, то в чём ещё они могли нас обмануть?

Чатал-Хююк, крупнейшее неолитическое протогородское поселение в Анатолии с населением до 10 000 человек, жители Чатал-Хююка разводили коров и овец, изготовляли ткани и глиняную посуду, плавили металл, торговали, рисовали фрески и строили святилища. Примерно за 1-3 тыс. лет до появления первого человека согласно Библии.

Где Библия говорит о возрасте человечества

Текст Ветхого завета уделяет много внимание генеалогии библейских персонажей. Нудные библейские перечисления, кто кого родил, не раз становились предметом многочисленных шуток и пародий. Но в эпоху, когда Библия писалась к вопросам происхождения персонажей и исторических личностей относились со всей серьёзностью. Целые главы Библии посвящены перечислению родословных по мужской линии (определение еврейства по материнской линии позднее явление). Например, Быт 5 представляет собой перечисление потомков Адама до Ноя. Что ещё важнее, то в этой главе совершенно определённо говорится, кто из персонажей сколько жил, и в каком возрасте у них появилось потомство.

Как видите, герои Библии отличались завидным долголетием. Мафусаил считается самым долгоживущим персонажем Библии.

Обратите внимание на цифры в скобках. Они отличаются от написанных словами. В Септуагинте, греческом переводе ветхозаветных книг, патриархи от Адама до Фарры, отца Авраама, часто были на 100 лет старше, когда у них рождался сын, чем в еврейском Масоретском тексте или Вульгате, латинском варианте Библии. Тем не менее, общая разница между разными переводами Библии составляет порядка 1500 лет.

В ту же эпоху, когда развивается Чатал-Хююк, по данным глоттохронологии формируются и начинают распадаться предки современных языковых семей, такие как праиндоевропейский язык, протоалтайский язык, предок афроазиатских языков. Параллельно формируются современные расы. За 3-5 тысяч лет до Вавилонского столпотворения. Иллюстрация Pierre Joubert.

Две родословные Иисуса.

Впрочем христианство пересмотрело многие иудейские традиции. Часть предписаний была объявлена потерявшей актуальность, якобы из-за своего ритуального характера и предназначения исключительно для евреев: обрезание, поедание свинины, соблюдение шаббата, запрет делать изображения существ (между прочим это вторая заповедь). Может быть летоисчисление тоже было пересмотрено? И здесь нас ждёт самое интересное. Христианин может ещё усомниться в словах еврейских пророков, но едва ли может позволить себе сомневаться в словах евангелистов. Тем более в словах касающихся непосредственно Христа. Если вы читали Новый завет, то возможно помните, что первое Евангелие начинается c родословия Иисуса Христа (Мф. 1,1-17):

Обратите внимание на божественную нумерологию: всех родов 3 раза по 14. И ключевые фигуры и события появляются ровно с периодом в 14. Четырнадцать является удвоенной семёркой, символизирующей полноту творения. Бог (а скорее авторы Библии) любит красивые цифры.

Гёбекли-Тепе. Архитектурное чудо каменного века. Невероятный храмовый комплекс, построенный охотниками и собирателями в эпоху, когда по Земле ещё бегали мамонты. Трёх-метровые каменные колоны храмов украшены рельефной резьбой с изображениями быков, кабанов, лис, львов, газелей, змей и крокодилов, муравьёв, скорпионов, пауков, грифов и уток. За 5000 лет до библейского сотворения мира.

Родословная Иисуса в Евангелии от Луки

Матфей приводит родословную Иисуса до Авраама. Из неё сложно судить о возрасте человечества. А вот в Евангелии от Луки мы можем уже ознакомиться с полной родословной Иисуса до самого первого человека (жирным я выделил имена, совпадающие в обоих генеалогиях; Лк. 3, 23-38):

Едва ли это тянет на поэтическое иносказание или аллегорию. Иначе с тем же успехом иносказанием и символической метафорой можно было бы объявить и само воскресение Христа, да и саму его божественность. В тоже время, заметьте, количество участников этой родословной также кратно 7.

Эти родословные не случайная прихоть автора Библии. Вам может показаться, что они скучные, бесполезные и ненужные. Но для современников первых христиан эти родословные были железными пруфами того, что Иисус именно тот. за кого его пытались выдать первые христиане - избранный мессия посланный Богом, о котором пророчествовали древние. Мессия должен был идеально вписываться в пророчества и среди требований: являться потомком Авраама (Быт. 22, 17-18), иметь происхождение из рода Иуды Иосифовича (Быт. 49, 8-12) и из царского рода Давида (2 Царств 7, 14–16). Поэтому авторам жизнеописания Христа кровь из носа как было важно прописать все моменты, заставляющие считать Иисуса мессией, а не очередным шарлатаном, коих в то беспокойное время было не мало. Хотя как по мне, многие из этих "пророчеств" более похожи на примеры апофении.

Но более всего интригующим является то, что родословные от Матфея и Луки не совпадают друг с другом. При этом обе родословные идут казалось бы от Иосифа мужа Марии. Который впрочем не был отцом Иисуса. Думаете это проблема для христианства?

После окончания ледникового периода происходит неолитическая революция, связанная с появлением сельского хозяйства, что способствовало к переходу к оседлому образу жизни и развитию ремёсел, таких как создание керамической посуды, изготовление тканей и плавка меди. В этот же период получают широкое распространение алкогольные напитки и психоделические растения (этим увлекательным вопросам были посвящены предыдущие посты: алкоголь, наркотики). За 5000 лет до создания Адама.

Затыкаем дыры в Библии

Я понимаю, что мало кто вчитывается в такие родословные. Но если присмотреться, то в них вообще мало имён, которые совпадают между двумя списками (выделил их жирным). Тем не менее, обе генеалогии верны по мнению Церкви. Для светского человека самым очевидным объяснением противоречия будет то, что эти генеалогии просто были выдуманы авторами Библии. Но для верующего человека противоречия в Библии недопустимы. И едва ли возможно придумать противоречие в священном тексте, от которого было бы невозможно отбрехаться. Поэтому костыли для оправдания данной нестыковки были придуманы еще во II веке. Так Юлий Африкан (160-240 гг.), один из наиболее ранних христианских авторов, пишет в "Послании Аристиду":

Иными словами, Юлий Африкан предполагает, что причиной был левират. Этот обычай действительно был закреплён среди иудеев. И эта версия до сих пор считается основной как в православной, так и в католической церкви. Но это не единственная проблема евангельских генеалогий Христа. Например, в родословной от Матфея мы видим цепочку Салафииль-Зоровавель (отец-сын). Такие персонажи есть в Ветхом завете и в родословной Луки. При чём в Ветхом завете приводятся дети Зоровавеля, и мальчики и девочки. И среди них нет детей Зоровавеля, упомянутых Лукой и Матфеем. Нужно ли говорить, что у Луки и Матфея имена детей Зоровавеля не совпадают? Ещё интересней, что цепочка от Давида до Зоровавеля у Матфея совпадает с ветхозаветной цепочкой. не считая пропуска 3-х имён в середине. Без такого пропуска не получалось сделать красивые наборы семёрок? Кому интересно, можете подсмотреть православные ответы тут и тут.

Итак, как видим, не составляет большого труда заткнуть даже такие дыры виртуозным объяснением, почему генеалогия Иисуса такая нестабильная и начинается с человека, который не был даже Его отцом. Мы не будем с этим спорить. Наоборот, для нас важно, что Церковь и христиане не допускают даже мысли о том, что святые евангелисты просто выдумали эти родословные. Христианин не может позволить себе такую роскошь, как не верить евангелистам. Значит настоящий христианин должен верить, что первого человека и Иисуса разделяют всего 75 поколений. Если каждый из них заводил детей хотя бы в сто лет, то первый человек жил не ранее чем 9600 лет назад. И именно в таком маленьком уютном мирке и жили христиане до самого XIX века пока геологи, чёрт их за ногу, всё не испортили!

Ледниковый период продолжался десятки тысяч лет пока люди расселялись по Евразии. Люди впервые добираются до Австралии, что указывает на их знакомство с лодками. Незаселённой остается Америка. В этот период возникают основные Y-хромосомные гаплогруппы: "южно-азиатская" C (60 тыс. лет назад), "восточно-азиатская" O (40-28 тыс. лет назад), "ближневосточная"J (30 тыс. лет назад), "кавказская"G (30 тыс. лет назад), "европейская" I (20-25 тыс. лет назад), "индейская" Q (20-15 тыс. лет назад), в Южной Сибири появляется гаплогруппа R (25-35 тыс. лет назад), которая в будущем положит начало индоевропейской экспансии. Люди приручают первое домашнее животное - собаку. Всё это происходит за 15-55 тысяч лет до библейского сотворения мира. Иллюстрация Pierre Joubert.

Возраст Земли согласно ветхозаветной традиции

До XIX века последователи различных авраамистических религий из разных частей света, ссылаясь на свои варианты священных писаний, могли до посинения спорить о том, нужно ли обрезать письку, можно ли рисовать иконы, является ли женщина человеком и насколько сильно её нужно закутывать в простыни, считать ли Иисуса богом или человеком, что делать с содомитами. В одном не было сомнений - священные писания ясно говорят, что человечеству около 4-6 тысяч лет.

Седер Олам Рабба является самой ранней еврейской хроникой после изгнания, и была составлена в 160 году нашей эры. Согласно этой хронике сотворение мира произошло в 3761 году до нашей эры. Всего за 1000 лет до постройки египетских пирамид. В 358 году глава Синедриона Гилель II создал современный фиксированный еврейский календарь. В сентябре прошлого года иудеи по всему миру встретили Рош ха-Шану (Новый год), для них наступил 6782 год от сотворения мира.

Возможно наиболее древнее реалистичное изображение, сделанное человеком за 35000 лет до сотворения библейским богом первых людей. Авторы изображали диких копытных животных, а также оставили трафаретные рисунки кистей рук – они были сделаны путем выдувания краски вокруг ладони, прижатой к скале. Индонезия, остров Сулавеси.

Первые христиане о возрасте Земли

Свои расчёты возраста мира делали и многие из первых христиан. Ещё не забыли Юлия Африкана? Он, например, на основе Септуагинты посчитал, что Земля была создана в 5501 г. до н.э. А его современник святой Климент Александрийский (150-215 гг.) получил дату 5592 г. до н.э. Как видите, различия не принципиальны, по крайней мере, по сравнению с научными представлениями. Ещё один святой II века Феофил Антиохийский также получил близкую дату 5529 г. до н.э. год, а святой Ипполит Римский (170 — 235 гг.) - 5500 г. до н.э. Более поздние, но не менее святые, почитаемые и боговдохновенные христиане много раз делали перерасчёты, но каждый раз получали из Писания близкие цифры: святой Сульпиций Север (363-429 гг.) - 5469 г. до н.э., святой Григорий Турский (538-594 гг.) - 5500 г. до н.э., преподобный борец против ересей Максим Исповедник (580-662 гг.) - 5493 г. до н.э., византийский историк VIII века Георгий Синцелл - 5492 г. до н.э., и даже святой покровитель студентов, интернета и web-страниц Исидор Севильский (560-636 гг.) - 5228 г. до н.э.

Таким образом, ещё до падения Рима сложились две традиции летоисчисления - Антиохийская эра (5500 г. до н.э.) и Александрийская эра (5493 г. до н.э.). В VII веке православная церковь стала использовать Византийскую эру для летоисчисления, в которой мир был сотворен в 1 сентября 5509 г. до н. э. В России данное летоисчисление было в ходу до 1700 года, когда Пётр Великий перевёл всех на Юлианский календарь.

С прибытием человека в Европу начинается эпоха верхнего палеолита. Пришельцы значительно превосходили в уровне развития местных аборигенов неандертальцев. Это создало впечатление внезапного скачка в развитии человечества. Но на самом деле пришельцы принесли с собой из Африки множество инноваций: сложные составные орудия, плетение, лук и стрелы, шитье, одежда, обувь, украшения, искусство, музыка, приготовление пищи. Нет сомнений, что люди к этому времени уже имели развитый язык. За 40 000 лет до сотворения Адама. Иллюстрация Pierre Joubert.

Отцы Церкви о возрасте мира

Даже такие христианские авторитеты как преподобный Исаак Сирин и сам Иоанн Злотоуст безоговорочно принимали общепринятое в Церкви понимание того, что мир был сотворен примерно в 5500 году до н.э. Едва ли в чём то мы наблюдали столь завидное единодушие среди христиан.

А вот что пишет в "Граде Божьем" Святой Августин (354–430 гг.):

Надо ли объяснять, кто такой Святой Августин, и что значат его слова для добропорядочных христиан? Мнения отцов Церкви часто используются в качестве критерия истинности в христианских диспутах.

Человек современного типа несколько раз безуспешно пытался покинуть Африку. Ок. 74 000 лет назад происходит извержение вулкана Тоба в Индонезии. Человечество проходит через бутылочное горлышко, популяция сокращается до нескольких тысяч человек. Именно эта группа стала предком всех современных людей, которые в скором времени изольются в Евраазию и положат начало современному человечеству. До сотворения библейским богом первого человека оставалось 70000 лет. Иллюстрация Pierre Joubert.

Расчёты возраста Земли Лютером, Кеплером и Ньютоном

На Западе долгое время были приняты аналогичные датировки. Британский монах, историк и святой Достопочтенный Беда (673-735 гг.) был одним из первых, кто усомнился в дате творения из Септуагинты. В своей работе "De Temporibus" Беда совершил революционное открытие. Он понял, что Земля была сотворена не в 5500 году до н.э. эры, а в. 18 марта 3952 года до н.э. Это плохо вписывалось в христианские представления о возрасте Земли. Чтобы не искушать судьбу Беда Достопочтенный решил датировать события от рождества Христова, положив начало ставшей в последствии общепринятой системе Anno Domini.

Однако позднее с появлением еврейского Масоретского текста христиане поняли, что в Септуагинту закралась ошибка и древность Земли была переоценена (выше я писал о различиях в возрасте библейских патриархов с Септуагинтой). Более ранние датировки возраста Земли стали получать всё большее распространение. Самые учёные головы Европы рассчитывали возраст Земли: монах-бенедиктинец Мариан Скот - 4192 г. до н.э., не нуждающийся в представлении Мартин Лютер - 3961 г. до н.э., евангелический реформатор и гуманист Филипп Меланхтон - 3964 г. до н.э., французский теолог Матье Бруар - 3927 г. до н.э., испанский богослов Бенито Ариас Монтано - 3849 г. до н.э., испанский иезуит Бенедикт Перейра - 4021 г. до н.э., иезуит Корнелий Корнелий Лапид - 3961 г. до н.э., французский священник Анри Спондан - 4051 г. до н.э., англиканский архиепископ Джеймс Ашер - 4004 г. до н.э., французский кардинал Петавиус - 3984 г. до н.э., французский богослов-гугенот Луи Каппель - 4005 г. до н.э., английский священник Джон Лайтфут - 3960 г. до н.э., французский учёный-бенедиктинец Огюстен Кальмет - 4002 г. до н.э.

Обратите внимание на удивительное единодушие в вопросе библейского возраста Земли у представителей разных течений христианства, которые резали друг друга с лютой ненавистью, не будучи способными договориться об устройстве Церкви, общества, отношениях с Богом.

Аналогичный возраст Земли получали и учёные естествоиспытатели, знакомые нам по школьным учебникам: Иоганн Кеплер - 27 апреля 3977 г. до н.э., Исаак Ньютон - 3998 г. до н.э. А также менее известные учёные: швейцарский лингвист Теодор Библиандер - 3980 г. до н.э., знаменитый фламандский картограф Герард Меркатор - 3928 г. до н.э., придумавший современную историю по версии новохронологов Иосиф Юстус Скалигер - 3949 г. до н.э., немецкий пастор Генрих Бюнтинг - 3967 г. до н.э., датский математик и астроном Кристен Соренсен Лонгомонтан - 3966 г. до н.э., немецкий лингвист Андреас Хельвиг - 3836 г. до н.э., немецкий историк Кристоф Хельвиг - 3947 г. до н.э., английский филолог и историк, член палаты общин Генри Файнс Клинтон - 4138 г. до н.э. Все датировки варьировались в узком диапазоне от 3836 по 4192 гг. до н.э. Источники (1, 2, 3)

Неандертальцы - одна из боковых ветвей человечества. Археологи обнаружили твёрдые доказательства осознанного погребения сородичей. Возможно уже в это время появляются первые религиозные представления и вера в загробную жизнь. Это подтверждается также фактами символического поведения неандертальцев: использование перьев, пигментов и собирание цветных раковин. За 50 000 лет до сотворения Богом мира согласно Библии. Иллюстрация Angus McBride.

Геологи vs. Библия

Как видим на протяжении тысяч лет Библия формировала представления у людей о мироустройстве и истории. Но потом пришли масоны геологи. Джеймс Хаттон, британский естествоиспытатель и один из отцов геологии, анализируя скорость отложения осадочных пород, первым пришёл к выводу о том, что возраст Земли не несколько тысяч, а несколько миллионов лет. Главной занозой христианства считается Ричард Докинз Чарльз Дарвин. Но другой Чарльз должен быть не менее раздражающей фигурой. Именно Чарльз Лайель стал активно популяризировать взгляды Хаттона. В 1830 году Лайель в своей знаменитой монографии «Основные начала геологии или новейшие изменения земли и её обитателей» даёт оценку возраста Земли в пределах от 300 до 400 миллионов лет. Эти представления стали быстро находить всё больше и больше подтверждений среди археологов, биологов, физиков. А Библия стремительно стала превращаться в "не учебник естествознания".

Дальнейшее развитие событий прекрасно описано в посте Владимира Герасименко "Кельвин против Дарвина".

Согласно исследованиям генетиков наиболее древние общие предки всех людей Y-хромосомный Адам и митохондриальная Ева жили 120-156 тысяч лет назад и 99-148 тысяч лет назад соответственно. Почти наверняка они даже никогда не встречались в отличие от библейских тёзок, живших спустя более чем 100 000 лет согласно Библии. Иллюстрация Velizar Simeonovski.

Притча о хитром гуру

Когда-то давно на просторах интернета я находил поучительную историю об одном индийском гуру. Я так и не смог её найти и могу ошибаться в подробностях (если кто-то знает источник, буду благодарен за информацию). Этот мудрец якобы жил в середине XX века и рассказывал своим последователям о том, что на луне растут великолепные рощи, текут полноводные реки, стоят прекрасные дворцы, в которых живут могущественные божества. В 1969 году американцы высадились на Луну. Кадры этого события облетели весь мир. И тогда один из учеников обратил внимание на то, что вопреки словам гуру никаких дворцов и божеств на луне нет, а только безжизненная пустыня. Неужели гуру ошибался? Но гуру не моргнув и глазом спокойно объяснил, дескать гуру не может ошибаться, просто он имел ввиду другую луну, а ученики сами дураки не верно его поняли.

Не сомневаюсь, что у большинства христиан поведение индуистского гуру должно вызывать праведный гнев. Очевидно, что шарлатан просто дурачит своих учеников, при этом бессовестно обвиняет их же самих в ошибке. Как самый настоящий мошенник.

Стая Homo habilis. Именно человек умелый был первым видом людей согласно представлениям антропологов. Целый вид "Адамов", живших в Восточной Африке. Они уже были прямоходящими и изготавливали первые примитивные орудия труда. За 2 500 000 лет до библейского Адама.

С какого места в Библии начинается правда?

Но сильно ли отличаются авторы Библии и их последователи от подобных индийских гуру?

Конечно, всё можно объяснить иносказанием. Сейчас в христианской среде популярна интерпретация 6 дней творения как метафоры продолжительных эпох, что позволяет как будто натянуть библейский миф на современные научные представления. Но с количеством поколений между Адамом и Иисусом такой фокус уже не пройдёт. В конце концов, если творение за 6 дней это иносказание, если изгнание из Рая это иносказание, если потоп это иносказание, если вавилонская башня это иносказание, то с какого момента в Библии вообще начинается правда? Могут ли христиане быть уверены, что остальные детали биографии Христа (рождение в Вифлееме, чудеса, заповеди, распятие на кресте и даже воскрешение) не были притянуты за уши учениками Христа точно также как его родословная? В каком вопросе в следующий раз святые Отцы Церкви решат переобуться?

История показывает, текст Священного писания обладает невероятной гибкостью для интерпретаций нужных в конкретной ситуации. По мне, так именно это и есть самое настоящее библейское чудо - превращение "воды" в вино.

На этом у меня всё.

Спасибо за внимание!

Мои прошлые посты по теме

1) Как звали жену библейского Бога и сколько у них было детей. Научные основы православной культуры, о которых вам не расскажут в школе

2) Почему Ева была создана из ребра. Научные основы православной культуры, о которых вам не расскажут в школе

3) Как делать точные предсказания будущего. Судьба финикийского города Тира в свете библейских пророчеств

4) Пост о том, как Павлу Аллепскому пришлось лобызать собачью голову Святого Христофора, внезапно найденную в московском Кремле.

В следующих постах

В следующем посте я расскажу

- кто создавал христианство и кем были авторы Библии, были ли они лично знакомы с Иисусом;

- "косплеил" ли Иисус богиню Иштар и других богов, спускаясь в ад и воскресая;

- в каких деталях похожи шумерский и библейский всемирные потопы;

- почему биографии Моисея и аккадского царя Саргона, жившего за тысячу лет до него, так похожи;

- почему притчи Соломона рассказывали за сотни лет до его рождения;

- в чём сходство Энума Элиш и библейской версии сотворения мира;

- на сколько столетий Шамаш опередил Яхве, сообщив заповеди и принцип талиона Хаммурапи;

- откуда были заимствованы образы Каина, Авеля и Иова?

А что если это не наша история. ⁠ ⁠

К-конкуренция⁠ ⁠

Госдума в первом чтении убрала из Библии заповедь "Не укради"⁠ ⁠

Депутаты Госдумы приняли в первом чтении поправки в закон “О библейских заповедях”. В документе предлагается изъять из священного писания вторую заповедь “Не укради”. Парламентарии объяснили своё решение размытостью формулировок, представленных в Библии.

“Библия хоть и не является нормативно-правовым актом, но на её базе написан уголовный, трудовой кодекс, Кодекс об административных нарушениях и другие. Точной формулировки о том, что конкретно имеется ввиду под воровством, не указано. Возможно, пояснения будут со временем даны, но пока нужно изъять из Библии эту норму", - заявил депутат Василий Шахрай.

После принятия изменений в первом чтении обновлённую редакцию закона передадут на рассмотрение в РПЦ. Священнослужители изучат документ и внесут свои предложения. По мнению депутатов, обновлённая редакция заповеди должна называться “Не попадись”. Второе и третье чтение законопроекта состоятся в феврале-марте 2022 года.

Почему Ева была создана из ребра. Научные основы православной культуры, о которых вам не расскажут в школе⁠ ⁠

Никогда не задумывались, почему в священных писаниях бог сотворил жену Адама именно из его ребра? Почему не из левой пятки, пупочной шерсти, грязи из под ногтей или козявок в носу? Миф о ребре общий для авраамистических религий (ислама, христианства и иудаизма) и за тысячи лет породил множество глубокомысленных теологических интерпретаций. Но что если авторы боговдохновенного писания просто совершили ошибку в переводе, когда переписывали языческие мифы 3 тысячи лет назад? Что думают об истоках событий в Эдемском саду историки, лингвисты и археологи сегодня? Давайте проведём расследование по следам настоящих Индиан Джонсов и раскроем секреты того, как создавались священные писания, которыми руководствуются миллиарды верующих по всему миру.

Adam Et Eve (Адам и Ева), Гюстав Куртуа, 1899.

Часть I. Объект CBS4561.

Остин Генри Лейард - британский путешественник и авантюрист, который обнаружил легендарную Ниневию и открывший знаменитую библиотеку Ашшурбанипала (записки этого реального Индианы Джонса можно прочитать на английском здесь). В 1851 году во время очередного путешествия по Ираку он начинает раскопки в 150 км от Багдада в районе таинственного комплекса курганов, который местные арабы называют Наффар (место на карте). Лейард обнаруживает там поселение, а также глиняные таблички с надписями сделанными клинописью. Клинопись была знакома исследователям. Её использовали древние семитские народы, такие как вавилоняне и ассирийцы. Но обнаруженные в данном поселение надписи записывали вовсе не семитский язык. Это был не просто не известный язык. Никто так и не смог установить родственные связи этого языка ни с одним из известных языков. До сих пор.

Надписи, сделанные в поселении обнаруженном Лейардом были шумерскими, а само поселение было идентифицировано как шумерский город Ниппур. Священный город Ниппур впоследствии ставший известным как важнейший культовый центр Шумера с храмом верховному шумерскому богу Энлилю. В Ниппуре правители шумерских городов-государств должны были получать подтверждение своих прав на престол. Царская власть считалась легитимной только после признания её ниппурскими жрецами. Некоторые исследователи считают Ниппур очагом распространения шумерской клинописи.

Масштабные раскопки этого места были организованы только спустя почти 40 лет после Лейарда экспедицией Пенсильванского университета под руководством американского священника Джона Паннета Петерса, а также археологов Джона Генри Хейнса и Германа Волрата Хильпрехта. За 4 сезона в период с 1889 по 1900 года было найдено огромное количество артефактов, в том числе десятки тысяч глиняных табличек, испещрённых шумерской клинописью. Об удивительных приключениях этой экспедиции в суровых землях междуречья конца XIX века вы можете прочитать в книге "Nippur, or, Explorations and adventures on the Euphrates" (том 1 и том 2), написанную Петерсом, а также в книге Exploration in Bible Land Хильпрехта.

Среди множества найденных табличек была одна, оставшаяся вначале без должного внимания. Она получила идентификационный номер CBS4561 и отправилась на полку музея археологии и антропологии Пенсильванского университета. Лишь спустя десятилетия она перевернет наши представления о происхождении библейского текста.

Тот самый Объект CBS4561. Обожженная табличка из светло-коричневой глины. Высота - 18,75; ширина - 12,75. Содержит три колонны клинописного текста на шумерском языке. Датируется 1900-1600 гг. до н.э.

Часть II. Сотворение Евы в Библии и его теологические интерпретации.

Прежде чем рассказать о том, что было написано в ниппурской табличке CBS4561 давайте поговорим об интересующем нас эпизоде Библии. Речь идет о второй главе самой первой книги Библии, которая называется книга Бытия. Эти главы описывают создание Богом райского сада в Эдеме и первых людей (Адама и Евы), а также их жизнь в Эдеме. В райском саду Адам и Ева жили не зная забот и смерти. До тех пор пока не вкусили плод с древа познания добра и зла, и Бог не выгнал их из Эдема, обрекая на страдания. Этот текст в известном нам виде был создан в I тыс. до н.э.

Процесс создания первой женщины Евы хорошо известен в массовой культуре и описан в книге Бытия так:

Почему именно из ребра?

Какое объяснение данному способу сотворения женщины обычно дают верующие? Протоиерей белорусской православной церкви Сергей Лепин так разъясняет значение этого отрывка:

Примерно такое объяснение вы вероятно услышите на уроках ОПК в школе. Символическое объяснение эпизода с ребром как указание на единство природы Адама и Евы получило распространение с первых веков христианства в трудах таких богословов как Ефрем Сирин и Феодорит Кирский. Но если 1-2 тысячи лет назад христианам легко давалась вера в "волшебство", то сейчас у людей возникают крамольные мысли о том, что женщина из ребра как минимум должна была получиться непропорционального с Адамом размера.

A nymph in the forest (Нимфа в лесу), Джон Кольер, 1893.

Поэтому современные богословы более склонны подчеркивать аллегорический характер книги Бытия. Например, старший преподаватель кафедры библеистики МДА, протоиерей Андрей Рахновский рекомендует:

То есть это не священный текст ошибается (он не может ошибаться "по определению"), а читатель сам дурак - не так понял.

Но научные открытия в археологии и лингвистике за последние 150 лет заставили взглянуть по новому на истоки библейского повествования, указав на неудобное прошлое христианских священных книг. Можно ли смириться с той мыслью, что книга Бытия вдохновлена не христианским Богом, а демоническими божествами древних шумеров?

Daphnis Et Chloe (Дафнис и Хлоя), Гюстав Куртуа.

Часть III. Миф об Энки и Нинхурсаг.

Вернемся к табличке CBS4561. Впервые текст таблички был опубликован ещё в 1915 году. Оказалось, что на 278 строках таблички изложена древняя шумерская поэма об Энки и Нинхурсаг. Однако полностью понять её содержание удалось только в 1945 году. Именно тогда ведущий шумеролог мира Самюэль Ноа Крамер опубликовал новый вариант текста таблички в статье "Enki and Ninḫursag: A Sumerian "Paradise" Myth" (Энки и Нинхурсаг: Шумерский миф о "Рае"). Выводы, сделанные Крамером, произвели настоящий фурор в мире. Это было одним из самых возмутительных открытий за всю историю христианства.

Миф повествует о стране Дильмун — «чистой», «непорочной», «светлой» «стране живых», не знающей ни болезней, ни смерти. Ничего вам не напоминает? Именно таким в христианской (как и в иудейском) традиции представлялся сад Эдем (а также Джаннат в исламской традиции).

В Дильмуне ворон не каркает,

Птица «иттидду» не кричит,

Лев не убивает,

Волк не хватает ягненка,

Дикая собака, пожирательница козлят, здесь не живет,

. ., пожиратель зерна, здесь не живет.

Вдов здесь нет,

Птица на высотах не… свое. .,

Голубь не прячет голову,

Нет таких, которые бы говорили: «У меня болят глаза»,

Нет таких, которые бы говорили: «У меня болит голова»,

Нет старухи, которая бы говорила: «Я стара»,

Нет старика, который бы говорил: «Я стар».

Энки и Нинхурсаг (5-10)

Впрочем в шумерской традиции это был рай для богов, а не для людей.

Где располагался райский сад?

Дильмун и Эдемский сад были вполне конкретными географическими местами, которые можно найти на Google Maps. В частности книга Бытия сообщает нам такие координаты:

Чем же таким интересным занимались боги в этом самом Дильмуне? Ну конечно же половой.

Сад земных наслаждений, внутреннее левое крыло (Рай, Эдемский сад), Иероним Босх, 1490-1500.

В Дильмуне бог Энки придается любовным утехам с Нинсикиль (один из эпитетов Нинхурсаг, дословно - Госпожа чистоты или Госпожа девственница). Лично мне тут вспоминаются исламские гурии - вечные девственницы. Нинхурсаг рожает от Энки три поколения богов. При чём рожают в Дильмуне быстро и безболезненно, как по маслу. И это не моя метафора, буквально в тексте мифа так говорится:

Он извергает семя в ее лоно.

Она принимает в свое лоно семя, семя Энки,

Один день для нее — один месяц,

Два дня для нее — два месяца,

Девять дней для нее — девять месяцев, девять месяцев «материнства».

Нинму, как по… маслу, как по… маслу, как по лучшему превосходному маслу

Родила богиню Нинкурра.

Заметьте как поэтично описан половой акт: обнял, поцеловал и сразу кончил. Всё.

Описание родов без мук и страданий отсылает нас к проклятию Евы, обречённой в муках рожать детей своих.

Далее события в поэме об Энки и Нинхурсаг развиваются скоротечно.

Eva (Ева), Джон Кольер, 1911.

Кроме любовных утех и рождения детей Нинхурсаг сажает в божественном саду восемь растений. Энки, по-видимому, хочет отведать растения, выращенные Нинхурсаг. Его посланец, двуликий бог Исимуд, срывает драгоценные побеги и дает их своему господину. Энки съедает их без остатка. Разгневанная Нинхурсаг проклинает Энки, обрекая его на смерть, после чего она покидает общество богов. Один за другим органы Энки начинают отказывать. Заметьте, как и в Библии проблемы со здоровьем начинаются из-за съеденных запретных растений. Затем Нинхурсаг все таки возвращается к мужу и садится рядом с ним.

Ладно, хорошо, там написано не рядом. Там что-то про вагину, но я не придумал, как это правильно перевести на русский:

Нинхурсаг спрашивает, какие части тела у него болят. Энки их называет, а Нинхурсаг производит на свет соответственно восемь исцеляющих божеств. Энки выздоравливает, смерть ему больше не грозит. Happy End.

Какая же связь между всем этим и библейской легендой о рае? Теперь внимательно следите за руками.

Почему из ребра?

Так почему же древнееврейские авторы предпочли ребро всем другим частям тела, в качестве материала для создания Евы? Согласно традиции имя Ева (она же Хавва в исламской традиции) означает "дающая жизнь". Итак, Нинхурсаг создает 8 божеств для каждого из органов Энки среди которых рёбра. Богиня, созданная для того, чтобы исцелить боль в ребре Энки, носила имя Нинти, то есть «госпожа ребра». На шумерском это звучит двусмысленно: "ти" это одновременно и "ребро" и "давать жизнь". Самюэль Крамер пишет:

Данный филологический трюк может показаться притянутым за уши, если бы не контекст в целом. Никто не говорит, что текст Бытия является копипастой поэмы об Энки и Нинхурсаг. Речь идёт о совпадениях на уровне образов и мотивов, которые едва ли могут быть случайными особенно в своей совокупности. Независимо от Крамера идею о связи этого мифа с библейским текстом высказывал выдающийся французский ассириолог Жан-Венсан Шейль, который обнаружил стелу с кодексом Хаммурапи. Вряд ли религиозного отца-доминиканца можно считать предвзятым в данном вопросе.

Образ райского сада, орошаемого пресными водами, с бессмертием и без трудных родов, где, заклиная дыханием жизни, зачинаются новые существа, лишь часть образов и мотивов заимствованных Библией из шумерской мифологии (я рассказал далеко не про все).

Lilit (Лилит - первая жена Адама, согласно кабалистической традиции), Джон Кольер, 1892.

Часть III. Древо познание и древо жизни в шумерской традиции.

Многие не обращают внимание на то, что в тексте Библии говорится не об одном, а о двух деревьях: древе познания добра и зла и древе жизни, дающем бессмертие. Оба образа могли быть знакомы жителям древнего Междуречья.

В шумерском эпосе о Гильгамеше рассказывается о царе Урука, которого после смерти друга Энкиду настиг экзистенциальный кризис, и, подобно Цинь Шихуанди, его единственной страстью стал поиск бессмертия. Сам эпос датируется XXI веком до н.э., но наиболее известный вавилонский вариант был составлен машмашу по имени Sîn-lēqi-unninni в период между 1300 и 1000 гг. до н.э. Этот текст на 12 табличках был найден в 1853 году Ормузом Рассамом, соратником Лейарда, в библиотеке Ашшурбанипала в Ниневии.

Наиболее интересной является 11 табличка, где рассказывается о всемирном потопе. Многие считают, что шумерский миф о потопе просто один из многих мифов о потопе, которые встречаются у разных народов мира. Нет. Вавилонский миф о потопе иногда дословно совпадает с библейским текстом (см. сравнительную таблицу). В 1872, когда табличка 11 была расшифрована, сходство с рассказом из книги Бытия вызывало настоящую сенсацию и восторг в обществе. Расшифровавший клинописный текст молодой ассириолог-самоучка Джордж Смит по свидетельствам современников прыгал от восторга, срывая с себя одежду, осознав, что он нашёл. А газета «The Daily Telegraph» немедленно выделила фонды для новой экспедиции в Ниневию. Где Джордж Смит и умер от поноса. Но об этом стоит написать отдельный пост.

В этом посте нас интересует эпизод, в котором Гильгамеш находит Утнапиштима (вавилонский вариант Ноя, единственный человек, которому боги даровали вечную жизнь), чтобы узнать у него секрет бессмертия. Утнапиштим рассказывает ему, что на дне море есть колючее растение, которое сделает Гильгамеша снова молодым. Это отсылает нас к стихам книги Бытия, в котором упоминается древо жизни:

Почему Господь говорит о себе во множественном числе мы разбирали в прошлом моем посте. Ещё интереснее то, что стать бессмертным Гильгамешу так же как и Адаму помешал змей.

Древо познания добра и зла.

В Британском музее находится ещё один очень любопытный артефакт. Это цилиндрическая печать датируемая 2200-2100 гг. до н.э., сделанная из зелёного камня. На ней изображена женская фигура с волосами в пучке, которая протягивает левую руку и сидит лицом к лицу с богом (судя по его рогатому головному убору), который в свою очередь протягивает правую руку. Оба носят простые одежды и сидят по обе стороны от финиковой пальмы; за ними вертикально поднимается волнистая змея. Известный ассириолог Джордж Смит (тот самый, который обнаружил и перевел эпос о Гильгамеше и "прыгал без штанов" от радости) назвал этот цилиндр печатью Адама и Евы, и рассматривал как доказательство того, что миф о грехопадении был известен еще в древней Месопотамии (The Chaldean account of Genesis, 1876).

Другие исследователи указывали на то, что на печате изображена обычная сцена, встречающаяся на печатях XXIII и XXII веков до нашей эры в Междуречье: сидящая мужская фигура перед женщиной. Финиковая пальма и змея между ними могут быть просто символом плодородия.

А могут и не быть.

Пресвитерианский священник и исследователь Ветхого завета Дэвид Л. Петерсен пишет:

Как бы то ни было, образ женщины и мужчины, производящих манипуляции с плодовым деревом в присутствии змеи, был надежно отпечатан в головах жителей Ближнего Востока задолго до написания библейских текстов.

Экспонат №89326. "Печать Адама и Евы". 2200-2100 гг. до н.э. Британский музей. Поступила в 1846 г. из коллекции Джона Роберта Стюарта.

В заключение давайте предоставим слово одному из самых уважаемых шумерологов в мире Самюэлю Ноа Крамеру, который в своей книге История начинается в Шумере пишет:

По всей видимости, Моисей, легендарный автор книги Бытия (о существовании которого нет достоверных свидетельств, см. прошлый пост), был далеко не первым пророком, которому Бог рассказывал о потопе, райских садах и заповедях. Да что уж там говорить, если древним шумерам/аккадцам была знакома биография Моисея за тысячу лет до его гипотетического рождения. Но лишь вам решать, являлись ли библейские сюжеты боговдохновенным откровением или переработкой мифологических историй бывших в ходу на Ближнем Востоке в бронзовом веке.

Счастливого Хэллоуина!

Maenads (Менады), Джон Кольер, 1886.

Если пост выйдет в горячее, то в следующем посте я расскажу про то, в каких деталях похожи шумерский и библейский всемирные потопы; почему биографии Моисея и аккадского царя Саргона, жившего за тысячу лет до него так похожи; почему притчи Соломона рассказывали за сотни лет до его рождения; в чём сходство Энума Элиш и библейской версии сотворения мира; на сколько столетий Шамаш опередил Яхве, сообщив заповеди и принцип талиона Хаммурапи; откуда были заимствованы образы Каина, Авеля и Иова; "косплеил" ли Иисус богиню Иштар и других богов, спускаясь в ад и воскресая?

Литература по теме

Айзек Азимов. В начале (научно-популярный разбор книги Бытия)

Эпос о Гильгамеше в переводе Николая Гумилева.

Мои прошлые посты по теме

1) Как звали жену библейского Бога и сколько у них было детей. Научные основы православной культуры, о которых вам не расскажут в школе

2) Пост про пророчество о городе Тире. Спойлер: Тир должен был быть уничтожен. По словам верующих пророчество сбылось с невероятной точностью. Но город стоит. Как так вышло?

3) Пост о том, как Павлу Аллепскому пришлось лобызать собачью голову Святого Христофора, внезапно найденную в московском Кремле.

С каких пор ты отвернулась от священной книги? — С тех пор, как научилась читать вот эту книгу. СССР, 1930-е гг⁠ ⁠

Журнал «Безбожник у станка». Художник Х. Расулов.

Была ли жена у библейского Бога?⁠ ⁠

Некоторое время назад мне на глаза попался опубликованный на пикабу текст с довольно странным заголовком: «Как звали жену библейского Бога и сколько у них было детей. Научные основы православной культуры, о которых вам не расскажут в школе». Поскольку я уже несколько лет занимаюсь изучением историко-культурного контекста Библии, мне сразу стало понятно, что это всего лишь очередной вброс по типу "британские учёные доказали". Таких текстов в интернетах огромное множество и можно было бы его просто проигнорировать, но, признаться честно, у меня немного подгорело из-за того, что этот низкопробный материал набрал целых 274 тысячи просмотров, а более 5000 читателей добавило его в "избранное". Для того, чтобы восстановить справедливость и честь уважаемых пикабушников, которых автор этого текста попытался нехило оттаскать за нос, я решил провести критический анализ его "расследования" и показать, что он не имеет никакого отношения к науке, а является лишь плодом фантазии автора, скрывающегося за ником Ecclesiasteus.

Я сомневаюсь, что пост наберёт много просмотров, поскольку большинство людей гораздо больше интересуют "жаренные" факты, а не сухой научный анализ. Поэтому свой пост я адресую только тем людям, которые способны думать самостоятельно и мыслить критически.

Итак, начиная свой текст, наш автор приглашает читателей провести "небольшое расследование", из которого всем должно стать ясно,

Он также обещает рассказать читателям о последних научных открытиях

Итак, основной месседж нашего автора состоит в том, что 1) Библия искажалась на протяжении всей истории (и искажается до сих пор), чтобы скрыть от людей правду и что 2) последние научные открытия это подтверждают. Давайте обратимся к тексту нашего автора и посмотрим, удалось ли ему это доказать и действительно ли его слова подтверждаются научными открытиями.

Эпизод 1. Искажена ли Библия? (Или "Борьба с ветряными мельницами")

Наш автор начинает своё доказательство со следующего утверждения:

Вероятно, тому, кто совершенно не в теме, эта фраза может показаться весьма правдоподобной. Однако в действительности она не имеет совершенно ничего общего с реальностью. Разберём её по порядку:

I) Обращение к мнению каких-то абстрактных религиозных проповедников некорректно, поскольку, автор обещал раскрыть "научные основы православной культуры". Религиозных проповедников существует великое множество. Вероятно, среди них действительно есть те, кто утверждает нечто подобное. Однако ни к православию, ни к любой другой традиционной христианской конфессии такой взгляд на историю Библии отношения не имеет.

В христианстве (в отличие от ислама) Библия не воспринимается как абсолютно идеальный текст, спущенный непосредственно с небес и неподверженный изменениям. Библия - это священный текст, но как и любой другой текст, переписываемый обычными людьми, она не застрахована от появления в нём ошибок, разночтений или (о, ужас) намеренных искажений (подробно один из примеров такого искажения мы рассмотрим ниже).

Однако в действительности большая часть разночтений касается совершенно незначительных деталей (наличия или отсутствия какой-либо буквы в слове, изменения порядка слов или букв и т.д.) и не меняют общего смысла библейских сюжетов. Одной из важных причин появления разночтений является то, что древнееврейский язык, на котором изначально была написана Библия, допускает разные варианты прочтения одних и тех же слов. Например, начало 70-го стиха 118-го псалма, записанное в оригинале только согласными "טפשׁ כחלב לבם", на древнегреческий было переведено как ". отвердело, как (сгустившееся) молоко, сердце их", а в средневековом иудейском изводе (масоретский текст) понят несколько иначе: Ожирело сердце их, как тук (жир животного). Дело в том, что еврейское слово חלב (hlb) , записанное без гласных (а именно так писали почти до конца первого тысячелетия), может быть понято и как "молоко" (חָלָב, хала́в) и как "жир" (חֵלֶב, хэ́лев). Однако, несмотря на разный способ прочтения этого стиха, его смысл принципиально не меняется: "их сердце стало грубым, невосприимчивым". Таким образом, наличие разночтений между разными вариантами Библии, как правило, не сказывается на общем смысле текста.

Проблема наличия разночтений осознавалась в Церкви с первых веков её существования. Так, знаменитый церковный мыслитель Ориген ещё в первой половине III в. составил так называемые Гекзаплы (от греч. др.-греч. Ἑξαπλᾶ — «шестичастная») – Библию, содержащую пять основных вариантов библейского текста и транскрипцию еврейского текста. Целью этого труда было выверение наиболее точного текста Библии. Гекзаплы никогда ни от кого не скрывались, были общедоступны, ссылки на них можно найти у многих церковных авторов первого тысячелетия. В библейских толкования той эпохи очень часто можно встретить фразу: "а в таком-то переводе стоит другое слово". Наличие небольших разночтений между разными переводами Библии было для всех очевидным фактом и никому не приходило в голову делать из этого сенсацию. Как же факт составления Гекзапл можно совместить с утверждением нашего автора о том, что религиозные проповедники учат об абсолютной точности Библии? Если бы это было так, то появление и повсеместное использование этого труда было бы невозможно.

Но, может быть, так было только в древности, а сейчас церковники и "религиозные проповедники" всё-таки скрывают истину от простых людей? Тоже нет. В любой современной семинарии, т.е. учебном заведении, готовящем будущих священнослужителей, изучается такой предмет, как библейская текстология.

Основное пособие по текстологии Ветхого Завета, составленное израильским учёным Э.Товом

Основное пособие по текстологии Нового Завета (одни из авторов (Б. Мецгер) был верующим пресвитерианином)

Целью этой науки является изучение истории библейского текста, сохранившегося в тысячах античных и средневековых рукописей, особенностей различных вариантов текста и попытка реконструкции оригинального текста Библии, свободного от каких-либо искажений. Реконструированный библейский текст издаётся в т.н. "критических изданиях", содержащих указание на все наиболее значимые разночтения, встречающиеся в различных рукописях. Основными критическими изданиями Библии являются Гёттингенская Библия (древнегреческий оригинал), Biblia Hebraica Stutgartensia (еврейская Библия), издание Нестле-Алланда (Новый Завет) и некоторые другие. Эти издания составляются не религиозными организациями, а научными институтами, которые едва ли можно заподозрить в стремлении "скрыть от людей правду" (хотя кто знает. ), эти книги общедоступны, поэтому даже если кто-то и захотел бы "скрыть правду о Библии", у него бы это просто не получилось, потому что всё возможные искажения уже были выявлены текстологами и занесены в критические издания.

Опять же возникает вопрос: если религиозные люди считают Библию абсолютно точной (как утверждает наш автор), то как же учащиеся семинарий (т.е. те самые "религиозные проповедники") могут изучать текстологию, которая просто невозможна без признания того, что между библейскими рукописями встречаются разночтения?

Итак, представление об абсолютной неизменности Библии, о котором говорит наш автор, не имеет никакого отношения ни к православию, ни к одной другой традиционной христианской конфессии.

Как мы только что убедились, «переписывание Библии в прошлом» - это не слухи атеистов, а факт вполне очевидный для любого церковного человека, имеющего минимальное образование.

Далее, в качестве подтверждения своих слов о том, что верующие считают Библию абсолютно точной, наш автор приводит искажённую цитату адвентистского пастора Александра Болотникова, который рассказывая о кумранских текстах и явно оговорившись, произнёс фразу "не 100% идеально, но абсолютно", очевидно имея ввиду, что идеального совпадения всё же не было. Однако наш автор зацепился за эту оговорку и процитировал её в качестве подтверждения своей мысли и как доказательство тупости верующих.

Кроме того, он исказил и общий смысл слов пастора: вопреки утверждению нашего автора, А. Болотников говорит (29:30-50) о совпадении Кумранских текстов не с современными переводами (как утверждает наш автор), а с немецким переводом Библии Мартина Лютера (XVI век, Карл! При чём тут современные переводы?).

Даже если мы представим, что это цитата была бы приведена корректно, то какое отношение имеет мнение адвентистского пастора (напомним, что адвентистская церковь считается sекtой) к «научным основам православной культуры», которые наш автор обещает раскрыть в самом начале своего опуса?

Итак, в сухом остатке мы получаем следующее:

А) Ещё не начав своё «расследование», автор совершил грубую методологическую ошибку, представив в качестве объекта критики маргинальную точку зрения на историю библейского текста, не разделяемую ни православными, ни представителями традиционных христианских конфессий.

Б) В качестве одного из основных аргументов сослался на оговорку;

В) В качестве аргумента использовал фразу, которая в контексте речи относилась к другому предмету.

Из этого можно сделать следующий вывод: либо он совершенно не понимает, о чём говорит, либо сознательно вводит своих читателей в заблуждение.

Далее, "обосновав" свою мысль о том, что верующие считают Библию абсолютно неизменной и создав таким образом "ветряную мельницу", наш автор начинает героический с ней бороться, показывая, что между разными переводами Библии имеются разночтения:

Далее он приводит три перевода указанного стиха: по русском синодальному переводу 1876 года, по Библии Короля Иакова (KJB), изданной в 1611 году и в Елизаветинской Библии 1751 г. издания. [Почему наш автор выбрал именно эти переводы, считает он их древними или современным, для нас осталось загадкой]. В Синодальном переводе написано, что Всевышний поставил пределы народов по числу сынов Израилевых"; в английском переводе - то же самое, только на английском; а в церковно-славянском вместо "сынов Израилевых" написано "по числу ангелов Божиих". Именно это разночтение он делает объектом своей уничтожающей критики и именно на нём строит одно из своих доказательств языческого прошлого библейского Бога.

Затем, обнаружив несовпадение между приведёнными библейскими переводами, наш автор приходит в недоумение:

Этот вопрос обнаруживает полное непонимание того, откуда взялись переводы, которые он цитирует. Отсюда и совершенно бессмысленная попытка судить о "превращении" одного слова в другое через сравнение английского и церковнославянского переводов. Ведь они не находятся в отношении зависимости: ни один из них не является ни оригиналом, ни копией для другого. Эти переводы были выполнены с разных оригиналов: русский и английский - с Масоретского текста Библии, еврейского текста IX-XI веков н.э., в котором написано בְנֵי ישׁראל (бней исраэль, сынов Израилевых), а церковно-славянский - с Септуагинты, древнегреческого перевода Библии III-I вв. до Р.Х., где было написано κατὰ ἀριθμὸν ἀγγέλων θεοῦ (по числу ангелов Божиих). Переводы с различных оригиналов не могут превращаться друг в друга, т.к. они не являются взаимозависимыми. Это примерно то же, что делать выводы о немецком переводе Гарри Поттера, читая его русское издание.

Но простим нашему автору незнание элементарных основ текстологии и переформулируем его вопрос: откуда взялось это разночтение и какой из этих вариантов верный? Вопрос вполне резонный, но на него едва ли можно дать окончательный ответ. Книга Второзакония - очень древний текст, которому более 2.5 тысяч лет, и предназначался он в первую очередь для людей той эпохи, в которую был написан. (Для современных верующих это, скорее, история). Поэтому то, что было очевидно древним евреям, может оказаться совершенно недоступно для нас, людей совершенно другой культуры. А значит, пытаясь понять Втор.32:8, мы можем лишь высказывать предположения, не имея в действительности никаких надёжных критериев, чтобы дать окончательный ответ на вопрос о значении этого библейского пассажа.

Итак, какой из вариантов, приведённых нашим автором верный? В науке существует дискуссия по этому поводу. Ряд учёных - доводы которых мне кажутся вполне убедительными - считает, что оригинальным чтением этого стиха было למספר בני אלהים, по числу божьих сынов (бней элохим) [1]. Основанием для этого служит то, что именно этот вариант наличествует в древнейшей рукописи этого текста на еврейском языке (4QDeut-j), а также в самом первом переводе Библии на древнегреческий (κατὰ ἀριθμὸν υἱῶν θεοῦ, букв. по числу сынов Бога) и ряде других древних рукописей.

Дальше, вопрос о значении Втор.32:8-9 решается в зависимости от того, как интерпретировать словосочетание "бней элохим".

I) Сторонники теории о развитии Израильской религии из ханаанской очень хотят увидеть здесь указание на сыновей угаритского бога Эля. Именно эту интерпретацию и берёт на вооружение наш автор. Однако "ханаанская теория", хотя и является довольно популярной в действительности никогда не была доказана и является лишь одной из многих других. Естественно, её сторонники (в частности, Дж. Дей, на которого и ссылается наш автор) стремятся всеми возможными способами обосновать свою точку зрения. Но давайте посмотрим, на чём строится интерпретация "бней элохим" как сыновей бога Эля.

Общепризнанно, что слова о "поставлении пределов для народов" (Втор.32:8) являются отсылкой к рассказу о рассеянии народов после Вавилонского столпотворения (Быт.11). Далее, согласно "таблице народов" (Быт.10), по масоретскому тексту, этих народов насчитывается 70 (по Септуагинте, 72). Затем это число соотносится с числом так называемых "сынов бога Эля", которых, согласно угаритскому тексту KTU 1.4:VI:46 тоже было семьдесят . Таким образом, вывод о том, что "бней элохим" это - сыны бога Эля основывается просто на совпадении числа 70. Очевидно, что для связи двух древних текстов нужно что-то большее, чем совпадение одной цифры и желания некоторых учёных найти доказательство в пользу своей теории. Американский востоковед, профессор Д.Блок, прямо говорит, что отождествление "бней элохим" с угаритскими богами - это не что иное, как натягивание совы на глобус [2]. Британский гебраист, профессор Р. Уайбрей, указывает на то, что из текста о сыновьях Ашеры вообще не понятно, за какую сферу они отвечают, какова их "функция" в пантеоне, где они обитают и т.д [3]. В клинописной табличке всего лишь написано, что эти сыновья были приглашены на пир. То есть никаких намёков на то, что этих "бану ашерат" можно отождествить с народами Средиземноморья (а именно они перечислены в Быт.10), в угаритском тексте просто-напросто нет. Ещё один важный аргумент "против" мы находим в комментарии Дж. Гибсона к KTU 1.4:VI:46, где он даёт отдельное пояснение о том, что число 70 в северо-западно-семитских языках использовалось для обозначения крупных, но не точных величин [4], т.е. сказать "у Ашеры было 70 сыновей" - это то же самое, что сказать "у неё было много сыновей". Но применимо ли это к 70 народам, перечисленным в Быт.10? Очевидно, что нет, поскольку здесь число 70, хоть и является символическим, но выводится как сумма всех перечисленных народов, а не как обобщённое указание на большое количество. Кроме того, согласно Септуагинте, в Быт.10 перечислено 72, а не 70 народов. Всё это наглядно показывает, что гипотеза о тождестве "бней элохим" и "бану Ашерат" имеет большое количество слабых сторон и уж точно не является последним словом в науке, как это пытается представить наш автор.

II) Гораздо более правдоподобное предположение высказывают американский библеист, профессор Дж. Тигэй и американский специалист по Ветхому Завету, профессор М. Хейзер. Они считают, что "бней элохим" вполне можно отождествить с богами языческих народов, под властью которых оказались все народы земли после Вавилонского столпотворения [5]. Хейзер также предпринимает оригинальную попытку (стр. 71) связать Втор.32:8 с 70-ю сынами угаритского бога Эля, которые в свете негативного восприятия "бней элохим" оказываются ложными богами или, в более привычной нам терминологии, "падшими ангелами" (там же). Однако, как мы уже показали, предположение о связи между 70 народами и "бану ашерат" не имеет достаточно убедительных оснований.

III) Есть и третий подход, который основывается на том, что в древнейших источниках словосочетание "бней элохим" интерпретировалось как "ангелы". Такое прочтение мы видим в большинстве греческих рукописей, где наличествует вариант κατὰ ἀριθμὸν ἀγγέλων θεοῦ (по числу ангелов Бога). Это древнейшее свидетельство того, что "бней элохим" понималось именно таким образом (напомню, что перевод на древнегреческий делался в III־I до Р.Х. ). Следующим свидетельством этой традиции является арамейский парафраз Пятикнижия - Таргум Псевдо-Йонатана, древнейшие пласты которого восходят к концу II в. до Р.Х.: רמא פיצתא עם שׁובעין מלאכיא רברבי עממין (Он разделил жребий (народов) среди семидесяти ангелов [маль'ахаййа]). Аналогичную интерпретацию мы встречаем у наиболее авторитетных христианских толкователей IV в.: Иеронима Стридонского (переводчика Библии на латинский язык), Иоанна Хризостома и Феодорита Кирского. То же самое мы видим в труде иудейского толкователя VIII в. "Пирке де рабби Элиэзер. Такое понимание "бней элохим" не является каким-то поздним искажением, поскольку представление о том, что народы земли поручены Богом ангелам встречается и в самой Библии, в частности, в книге Даниила (10:13;12:1) и книге Иисуса сына Сирахова (17:13), где прямо говорится: и каждому народу поставил он вождя (ἡγούμενος). [В данном случае "вождь" - это титул ангела]. Именно этот вариант понимания "бней элохим" вошёл в церковно-славянскую Библию и был процитирован нашим автором.

Итак, мы выяснили, что нет достаточных оснований отождествлять "бней элохим" с богами ханаанского пантеона; что есть некоторые основания понимать "бней элохим" в отрицательном смысле как "богов языческих народов"; и что наиболее древним и распространённым является восприятие "бней элохим" как ангелов-покровителей народов. Но в любом случае говорить о "сокрытии языческого прошлого библейского Бога" во Втор.32:8 не приходится.

И тем не менее некоторое искажение первоначального варианта Втор.32:8 всё же имело место в истории: это замена "бней элохим" на "бней исраэль" (сыновей Израиля). Сложно сказать точно, где и когда оно возникло. Однако уже в начале II в. христианский автор Иустин Философ обозначает его как иудейское. Этот вариант встречается также в таргумах. В частности, в Таргуме Псевдо-Йонатана сказано: כסכום מניין שׁובעין נפשׁתא דישׁראל דנחתו למצרים (. по числу семидесяти душ Израиля, спустившихся в Египет). Встречается оно и в позднеантичном переводе Библии на сирийский язык Пшитто, однако там он соседствует с оригинальным чтением "бней элохим". Таким образом, в первом тысячелетии традиция чтения "по числу сынов Израилевых" имела место в основном в среде раввинистического иудаизма и лишь в некоторых христианских общинах.

Профессор Джефри Тигэй объясняет появление этого варианта стремлением переписчиков убрать из текста то, что могло подтолкнуть людей к ложной интерпретации, подвергающей сомнению всемогущество Творца, разделяющего власть, с ангелами [6]. Здесь наш автор мог бы воскликнуть: "так ведь я же это и хотел всем показать! Смотрите, Библию искажали, чтобы скрыть прошлое библейского Бога!". Однако его радость была бы преждевременной, поскольку проф. Тигэй добавляет, что внесение подобных правок не носило системного характера. Одни потенциально "опасные" пассажи действительно исправлялись (в т.ч. Втор.32:8), а другие столь же "опасные" оставались нетронутыми (Быт.6:1-4, Пс.98:7 и др.). Это подталкивает его к выводу, что при переписывании каждой библейской книги каждый переписчик или школа писцов, к которой он принадлежал, сами принимали решения, относительно того, считать ли оригинальный текст потенциально опасным. Это могло зависеть от времени, места и обстоятельств, в которых осуществлялось переписывание текста [7].

Итак, по всей видимости, стих Втор 32:8 действительно подвергся правке какого-то иудейского писца, однако это было сделано не для того, чтобы "скрыть языческого прошлое Яхве", но для того, чтобы свести к минимуму появление нежелательных интерпретаций. (В конце концов, каждая община сама принимает решение о том, как следует толковать тот или иной стих и было бы странно её за это осуждать). Кажется очевидным, что если бы те, в чьих руках находилась Библия, хотели скрыть "языческое прошлое", то они бы исправили все места, свидетельствующие об этом, однако, как мы выяснили, таких систематических "чисток" никогда не было.

Нам осталось разобраться с тем, как же получилось, что вариант "по числу сынов Израиля" попал в Библию короля Иакова и в русский Синодальный перевод. Ответ на этот вопрос очень простой. В ту эпоху, когда были осуществлены эти переводы (начало XVII, XIX вв.) в науке господствовало представление о том, что масоретский текст является наиболее точным по сравнению с другими. Поэтому переводы Ветхого Завета делали именно с него. В церковно-славянской Библии, которая в подавляющем большинстве случаев воспроизводит текст Септуагинты, сохранился более древний и более близкий к оригиналу вариант: "по числу ангелов Бога". Такова история появления этих разночтений. Их появление результат длительной истории передачи текста, а не следствие чьего-то злого умысла.

Завершим наш рассказ рассмотрением ещё одного перла, выданного нашим автором. Итак, мы остановились на следующем фрагменте его "расследования":

Обнаружив разночтение между русским, английским и церковно-славянским текстом, наш автор обращается к замечательной кумранской рукописи 4QDeut_j, содержащей фрагмент Втор.32:8.

Рукопись под шифром 4QDeut_j, содержащая фрагмент Втор.32:8: בני אלוהים (бней элохим).

Наш автор утверждает, что этот фрагмент настолько древний, что

Эта фраза совершенно очевидно свидетельствует о том, что он имеет очень смутные представления об истории создания кумранской библиотеки, а также не знаком с научной литературой её описывающей. В действительности учёные датируют рукопись 4QDeut_j довольно конкретным временем: серединой I в. по Р.Х [8], а не мифическими временами, "когда Библия ещё даже не была написана". К моменту создания этой рукописи все ветхозаветные книги уже были давно написаны.

Приведя очень впечатляющую фотографию древней рукописи, наш автор приступает как её толкованию:

Во-первых, слова, приведённые им на иврите, не отражают того, что написано в оригинале. В рукописи мы читаем בני אלוהים (бней элохим), а он написал בני האלהים (бней ха-элохим) с артиклем - хотя в оригинале артикля нет - да ещё и пропустил букву "вав" в слове "элохим", хотя в оригинале она присутствует. Таким образом, наш автор взялся растолковывать людям значение древней рукописи, не будучи в состоянии её даже прочитать.

Во-вторых, приведённый им перевод (сыновья богов) ошибочен. Слово אלוהים имеет разные значения, и, являясь грамматически существительным множественного числа, иногда действительно может переводиться как "боги". Проф. М. Хейзер отмечает, что в данном случае слово "элохим" указывает не на Бога и не на богов, а на то, что эти "бней" (сыны) относятся к сфере "божественного", духовного, потустороннего[9]. Перевода, предлагаемого нашим автором, нет ни в одной древней версии Библии (наоборот, в Септуагинте слово ִθεος (Бог) стоит в единственном числе) и ни в одном современном научном издании. Так, в английском переводе English Standard Version, изданном в 2011-ом году читаем: according to the number of the sons of God (. по числу сынов Бога). В русском переводе Российского Библейского общества 2013-го года: по числу Божьих сынов. Люди, участвующие в таки изданиях - профессиональные филологи-гебраисты, но почему-то они не увидели в слове "элохим" указания на многих богов. Но, наверное, нашему автору, который не то, что не является филологом, но даже, по всей видимости, не знает иврит, лучше знать, что написано в древней кумранской рукописи.

В качестве финального аккорда наш автор пишет следующее:

И здесь мы окончательно убеждаемся в том, что он не обращался ни к каким первоисточникам, потому что в рукописи 4QDtq, на которую он ссылается, просто нет тех слов, которые он приводит. Вот скриншот критического издания этого текста 2010 года [10] :

Интересующий нас фрагмент выделен красным.

Как можно видеть, единственное, что осталось от текста книги Второзаконие в рукописи 4QDtq это два слова из девятого и десятого стихов 32-й главы. Больше в этой рукописи ничего нет. Так как же наш автор умудрился увидеть там целых два слова из восьмого стиха, да ещё и отнести их к угаритскому богу Элю?

Итак, мы рассмотрели первую часть "расследования" юзера под ником Ecclesiasteus. Вывод (для автора) и для любителей сенсаций неутешительный: оно ни на йоту не приблизило читателей к заявленной цели: 1) не были раскрыты научные основы православной культуры; 2) тема языческого прошлого библейского Бога оказалась высосанной из пальца. 3) Также удалось выяснить, что автор, не зная древнееврейского языка, берётся за перевод и толкование древних рукописей, а также находит в них несуществующие слова.

Я планирую продолжить разбор оставшейся части текста в следующих публикациях и наглядно продемонстрировать, что в заявлениях нашего автора о том, что Библейские сюжеты были украдены из Вавилона, что описываемых в Библии событий вообще никогда не было, что у библейского Бога была жена и проч. научности не больше, чем в книгах Михаила Задорнова.

Список использованной литературы

[1] См. критический комментарий к Библии NET Bible. P. 414; Skehan P. W. , “A Fragment of the ‘Song of Moses’ (Deut 32) from Qumran // The Bulletin of American Society of Overseas Research, № 136 (1954). P. 12-15; а также комментариb книге Второзаконие британского библеиста П.К. Крейги: Craige P.C. The Book of Deuteronomy. Grand Rapids, 1976. P. 329;

[2] Block D. The Gods of the Nations: A Study in Ancient Near Eastern National Theology. Eugene, 2013. P.31.

[3] Whybray R. N. Review of "God's Conflict with the Dragon and the Sea" by John Day // JTS. №36 (1985). P. 406.

[4] Canaanite Myth and Legends. Second Edition. Ed. by J.C.L Gibson. London/NY, 2004. P.63.

[5] Tigay J. H. Deuteronomy. Philadelphia, 1996. P. 303. (The JPS Torah Commentary); Heiser M.S. Deuteronomy 32:8 and the Sons of God // Bibliotheca Sacra 158 (2001). P. 71.

[6] Tigay J. H. Deuteronomy. Philadelphia,1996. P. 516.

[7] Tigay J. H. Deuteronomy. Philadelphia, 1996. P. 517-518.

[8] Disoveries in the Judean Desert (DJD) XIV. Oxford, 1995. P.77.

[9] Heiser M. The Unseen Realm. Recovering the supernatural worldview on the Bible. Bellingham, 2015. P.31-32.

[10] The Biblical Qumran Scrolls. Transcriptions and Textual Variants. Ed. by E. Ulrich. Leiden/Boston, 2010. P.240.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎