. Все отзывы о спектакле Сирано де Бержерак
Все отзывы о спектакле Сирано де Бержерак

Все отзывы о спектакле Сирано де Бержерак

Совершенно не понятны костюмы и декорации, к чему эта ноги и эти шорты? Текста слишком много, порой настолько много, что зритель теряет суть повествования персонажем и из-за этого просмотр становится утомительным.Несмотря на все минусы этой постановки, есть два огромных плюса: Ольга Ломоносова и Григорий Антипенко. Эти два потрясающий актера покорили меня своей игрой в незатейливом сериале "Не родись красивой", и вот они опять вместе на сцене театра на малой Бронной в спектакле Сирано де Бержирак. Их игра, единственное что вызывало во мне позитив и положительные эмоции при просмотре.

Авторы спектакля предлагают актерам и зрителям свою версию гениальной пьесы. Костюмы и декорации создают вневременное пространство, внутри которого и разыгрывается эта знакомая всем история (постановщик Мариус Яцовскис, художник по костюмам Евгения Панфилова). Которая уже во времена Ростана была разобрана на цитаты.Я не хочу любви! Да, это мой порок. Не надо нежности. Я буду одинок. Пускай вокруг меня кипит и вьется злоба, Пусть ненависть меня преследует до гроба, — Я буду этим горд!Да, легче мне идти Под градом выстрелов по моему пути! Лишь взгляды злобные встречаю пусть всегда я, — Сильнее закипит тогда в моей груди Отвага пылкая и удаль молодая, Когда опасность я увижу впереди!

Думается, что у этого гимна одиночества есть последователи во всех поколениях, вечная классика не устаревает.Кристиана играет красавец Дмитрий Варшавский, Роксану – Ольга Ломоносова, графа де Гиша – заслуженный артист России Иван Шабалтас.Григорий Антипенко трактует роль Сирано как исповедальную в созвучии с переживаниями своей юности, когда, как и его герой, считал свой нос несоразмерно большим. И здесь, в костюме, делающим его похожим на Пьеро, актер играет страдание, иногда иронизирующее над собой. А весь актерский ансамбль блистательно и очень точно дополняет эту трактовку. И вместе с музыкой (композитор Фаустас Латенас) с первой же мизансцены переносит зрителей во Францию времен мушкетеров, геройских подвигов, преданной любви. И вечного выбора между красотой души и тела. Актуального и сегодня.

Всегда очень любопытно наблюдать в театре игру актёров, которых мы привыкли видеть в кино. В нашем же случае — в сериале (Антипенко и Ломоносова). Сериал и театр — две совсем разные плоскости, поэтому на то, чтобы "переключиться", ушло некоторое время. Но со своими театральными ролями актёры тоже справились хорошо! Очень жалко становится Сирано: его отталкивающая внешность прямо противоположна характеру — он благороден, скромен, всегда готов помочь, даже в ущерб себе. Антипенко удалось передать оттенки чувств своего героя: он сохранил тайну Кристиана, и только спустя много лет Роксана узнала, что на самом деле любила Сирано. Кстати, как по мне, так по концовке не вполне ясен финал, хотя, конечно, в рыцарском романе он очевиден. В целом, очень достойный спектакль, но не могу сказать, что сильно запоминающийся.

Имея возможность сравнить данную постановку с театром Вахтангова и Максимом Сухановым (в двух составах Роксаны), вкратце - не тратьте свое время. Спектакль в театре на Малой Бронной вытягивает до минимума "не зря потраченных денег" разве только за счет мощного сюжета Ростана. В остальном, мягко говоря кошмар. Сирано в безобразном гриме гундосит в накладной нос, Роксана не являет собой того человека, и не вызывает ни капли светлых чувств, способных хоть чем-то объяснить любовь Сирано к ней на протяжении всей жизни; костюмы остальных персонажей - шаровары и шортики у мужчин вызывают отвращение и навязчивые мысли о половой ориентации постановщика; убогие декорации с ящиками и гигантской изрубленной ступнёй на половину сцены навряд ли окажутся близки душе русского человека. Печально то, что на это приводят смотреть школьников.

№ 27. Театр на Малой Бронной. Сирано де Бержерак (Эдмон Ростан). Реж. Павел Сафонов.

Чудовище и красавица.

«Сирано. … я бродил среди речных излучинИ все не мог найти, где надлежащий путь.Я должен был избрать какой-нибудь.И что же? Опытом научен,Я выбрал путь себе кратчайший и прямой.Ле Бре. Какой же?.Сирано. Быть самим собой».

«МаргаритаПоверьте мне, что он угоден богу: он в жизни избирал прямую лишь дорогу».

Прототипом главного героя в комедии в стихах Эдмона Ростана стал французский драматург, философ, поэт и писатель Сирано де Бержерак. Некоторые события биографичны: «падение с луны» это реминисценция к самому знаменитому произведению реального Сирано о луне «Иной свет»; любовь к дуэлям и успешная битва с сотней противников тоже является частью мифологии связанной с ним же. Сирано, как персонаж, будучи предельно честным с самим собой и людьми, талантливым поэтом и вдобавок по происхождению гасконцем (что-то типа французского чеченца) имел непростые отношения с людьми и обществом. Намёк на серьёзный физический недостаток – большой нос тут же мог привести к очередной дуэли. В его присутствии слово «нос» было табуированным.

Любопытно, что и для автора пьесы Эдмона Ростана и для исполнителя главной роли Григория Антипенко эта история во многом личная и даже автобиографичная: у первого был в наличии яркий талант, но весьма заурядная внешность, при красавице жене, второй от природы наделён крупным носом и испытывал в юности схожие со своим персонажем комплексы. Чтобы никто ничего не перепутал к лицу Григория Антипенко весь спектакль прикреплён большой бутафорский нос, а лицо выделено белым гримом.

Сирано многогранен. Один Сирано – это непримиримый правдоруб и вспыльчивый дуэлянт, пытающийся огласить правду и восстановить справедливость на расстоянии вытянутой шпаги от себя, а также надёжный друг, боевой товарищ, который выручит несмотря на любую опасность. Другой – это ранимый поэт, благородный человек готовый пожертвовать своим счастьем ради возлюбленной. Третий Сирано – мудрый аскет, искренне презирающий деньги и власть, отказывающийся от службы у богатого и влиятельного покровителя. Он не боится бедности, если речь идёт о собственной независимости: «Пусть лучше беден я, пускай я буду нищим, довольствуюсь своим убогим я жилищем, я в нем не уступлю, поверь, и королю, в нем я дышу, живу, пишу, творю, люблю!». Голод для него лишь повод к изучению неизведанного: «Ле Бре: Ты будешь голодать? Сирано: Что ж! Надо все изведать». К тому же всегда можно питаться пищей невещественной, духовной: «Не страдает тело лишь потому, что пищу я найду всегда в душе своей».

Первое действие, происходящее в Бургундском отеле, где Сирано отчаянно и остроумно прогоняет бездарного актёра со сцены показано режиссёром пунктиром, а неуместность актёра, вызвавшего ярость поэта передана лишь нелепым костюмом, в который тот одет. Автор произведения уделил этому много больше внимания. Но история Сирано де Бержерака всё-таки история о трагической любви чудовища и красавицы. Большое количество событий, вошедших в пьесу передать за три с небольшим часа непросто, поэтому текст заметно сокращён режиссёром, особенно в части не касающейся любовных перипетий. И если у Эдмона Ростана пьеса называется героической комедией, то у Павла Сафонова происходящее зовётся романтической драмой.

Храбрый гасконец раз и навсегда противопоставляет себя несовершенному человеческому миру, олицетворяя борьбу правды с ложью, добра со злом. Он бескомпромиссен: «А что же? Всех, как вы, друзьями называть. И, профанируя те чувства дорогие, считать десятками иль сотнями друзей? Нет! Эти нежности не по душе моей! Не выношу я лжи, и мне сказать приятно: «Сегодня я нашел себе еще врага»! И эта ненависть – одна мне дорога».

Режиссёр экранизирует лишь самые ключевые сцены, «лучшие места» и достаточно подробно – непосредственно историю любви. Часть сцен показана уж слишком доходчиво для зрителя: сцена с «Докучным», или нытьё плаксивого подкаблучника Рагно от грубостей своей злюки-жены, или исповедь, когда Сирано рыдает, свернувшись калачиком. Всё это выглядит не слишком естественно.

«Дефектом» для людей помимо большого носа оказываются и чужой талант, и смелость, и независимость. Неординарный человек остаётся в толпе неприкаянным одиночкой. Но выбора нет: «Забыть об истине, звучащей благородно, не смелым быть орлом, но низким червяком, и пробираться хитростью, ползком. Там, где хотел бы вверх лететь свободно? О нет!». Но герой не лишён и самоиронии, как противовеса к излишне серьёзному отношению к действительности – свой нос он, утирая нос очередному противнику, высмеивает так, как никто другой, сравнивая его с пиком, утёсом, полуостровом, вешалкой для шляп, трубой, фамильной башней, репой, дыней» - здесь автор упражняется в остроумии как только может.

Сирано блестяще выходит победителем из многочисленных конфликтных ситуаций. Если надо, то без раздумий достаёт шпагу, которой мастерски владеет, одновременно «протыкая» оппонента и шпагой и оскорбительно-остроумными стихами. Парадокс заключается в том, что чем честнее человек, тем он беззащитнее перед окружающими, и защитить его честь может лишь оружие из металла да слов.

Гордый гасконец признаёт над собой власть только одного человека: «Нет покровителя, его я не желаю. Но покровительница – есть»! В любви к женщине он раскрывается, уродливая оболочка оказывается содержит в себя драгоценное, ранимое и прекрасное содержание, источающее душевную красоту. Но Роксана признаётся, что любит другого, к тому же писаного красавца, полную противоположность Сирано. В этом треугольнике у одного оказывается форма, у другого – содержание: «О, если б все мои горячие мечты в такую форму мог облечь я». Сирано решает сделать «коктейль», предлагая сопернику сделку: «Ты дашь всю прелесть мне твоих наружных чар, я дам тебе иной, глубокий, высший дар», «я буду разум твой, ты – красота моя» или «душою буду я, а ты – ты будешь телом». В итоге: «и победим ее – вдвоем!». Ведь одной красоты или ума женщине недостаточно, нужен «набор»: «мне глупость не была по вкусу никогда, и красотой одной своею вы не могли б меня пленить, сознаюсь в том, как и без красоты – одним своим умом. Даете вы бурьян взамен душистой розы». Но красоту видимую проще заметить, поэтому Кристиан сперва получает преимущество перед обладающим внутренней красотой Сирано.

Декорации спектакля условны и мрачны: абстрактные кубы, обитые железными листами, превращающиеся в шкафы, набитые рукописями. Простые грубые необрезные доски, поставленные вертикально и прислонённые к стенам превращают сцену в суровый военный лагерь. В углу возвышается гигантская античная ступня на которую лишь несколько раз за спектакль взбираются актёры. На сцене мрачно. Лучами света в этом тёмном царстве от художника-постановщика Мариуса Яцовскиса выступает лишь энергичная игра актёров произносящих яркий, искромётный текст. Костюмы, не принадлежащие к определённой эпохе вторят царящему аскетизму, оставаясь преимущественно в чёрно-белых тонах, небольшое исключение сделано лишь для Роксаны, да для ярко-красной шинели Де Гиша. Встречаются удачные визуальные находки, к примеру, падающие листы бумаги, подбрасываемые вверх, а также музыка от Фаустаса Латенаса, звучащая в унисон со стихами, подчёркивающая красоту и силу слова.

Весь поэтический дар, чувства и страсть Сирано находят выход в письмах, которые он пишет Кристиану для Роксаны. Та постепенно пленяется любовной лирикой всё сильнее, влюбляясь в настоящего автора: «Да, прости меня, прости, но я привлечена их непонятной силой». «Ведь каждая из этих милых строк - твоей души – слетевший лепесток». В итоге Кристиан слышит от Роксаны: «Прости ж меня в великий этот час, что в легкомыслии своем я полюбила тебя за красоту твою сперва. теперь, о мой любимый, увлечена я красотой незримой! Тебя люблю я, страстью вся дыша, но мне мила одна твоя душа»! Это трагическое признание фактически убивает Кристиана.

Роксана погружается в траур, проходит пятнадцать лет, но Сирано сохраняет их общую с погибшим другом тайну, продолжая навещать любимую в монастыре. Выглядит он неважно, но себе не изменяет: «В последний раз не ел он ничего два дня… он страшно беден»; «так жалок в стареньком кафтанчике своем… Де Гиш. Да! Неудачник он»! Но позже Де Гиш сознаётся: «Я позавидовать готов ему порою…». На неуступчивого Сирано совершается покушение, он еле держится на ногах, но остаётся критичен к себе: «О, как обманут я насмешницей судьбой. Я смерти не хотел такой! …всю жизнь терпел лишенья я. Мне все не удалось – и даже смерть моя»! «Всю жизнь судьбой гонимый злобной; любовник неудачный и бедняк — ну, словом, Сирано де Бержерак. Почтим его мы надписью надгробной: он интересен тем, что всем он был – и не был он ничем!…».

Но, наконец, тайна настоящего автора любовных посланий вскрывается: «Зачем молчали вы пятнадцать долгих лет? Зачем скрывали вы так гордо ваш секрет?». Лишь перед самой смерть Сирано слышит заветные слова от Роксаны: «Клянусь тебе, – мой дорогой, поверь, — что я люблю тебя»! Герой умирает на глазах любимой женщины со шпагой в руке, продолжая сражаться до последнего вздоха с человеческими пороками: ложью, подлостью, клеветой, глупостью… Но сердце его спокойно и совесть чиста: «Сегодня вечером, да, да, в гостях у бога я у лазурного остановлюсь порога. ».

История о Сирано - одно из самых популярных произведений для сцены в мире и заслуженно пользуется большим успехом у публики. История, рассказанная Павлом Сафоновым – история в первую очередь любовная и получившаяся, судя по полному залу и продолжительным аплодисментам весьма неплохо.

К сожалению, ушли после первого акта. Спектакль не для тех, кто в поисках новых форм, вдохновения и особой энергеники. Классическая поставновка - натянутный комплимент.

Спасибо! Все очень старались и мне понравился спектакль. Не без "греха", но в целом, очень хороший вечер. Некоторые театралы здесь ниже сравнивали эту постановку с Вахтанговской и видели лишь минусы. А мне наоборот, понравилась версия Павла Сафонова с Григорием Антипенко и совсем "не близок" Сухановский образ, где он изображает Сирано из "Страны глухих". впрочем как и все его роли(.Я рекомендую всем и театр и этот спектакль.

Театр на Малой Бронной. Спектакль "Сирано де Бержерак". В переводе Щепкиной -Куперник и в очень неожиданной манере.Смесь комедии ДельАрте и греческой Трагедии. Играли Трагедию, настоящую человеческую, не наивную, без тени снисхождения к тексту 19 века. Антипенко открылся в роли Сирано - его актерское дарование очевидно на драматической сцене.Играл вовсе не героя-но страдающего влюбленного. Удивительный нарочито-белый нос в конце спектакля был для меня уже частью лица Сирано, его сущностью, его душой. Умирая, Сирано снимает нос- смотреть было физически больно. От декорация и костюмов веяло чем-то прибалтийским:) Ну, стало понятно потом, художник -постановщик Мариус Яцовскис. Действие мне не показалось ни затянутым , ни нудным, возможно, роль Ле Бре могла бы быть поинтересней сделана- ведь это друг (безусловный!), а он был похож на мягкотелого Пьера Безухова. Про Ольгу Ломоносову скажу так: она картинно хороша, особенно в последней сцена в средневековом таком головном уборе-чалме. Мое предвзятое мнение -не могу найти "свою" Роксану, хоть видела разные постановки "Сирано".Отдельно поклон за музыку к спектаклю- удовольствие непередаваемое.Дорогие любители театра,если вам необходим отдых от повседневности, проведите неспешный интеллектуальный вечер -поэзия, любовь, смерть. и 50 грамм коньячку в буфете, что еще нужно весенним московским вечером.

Великолепный спектакль. Антипенко блистает в роли Сирано, прямого и принципиального, храброго и не желающего ни перед кем лебезить. Такой тип людей уже вымер. Так что добро пожаловать в театр. По всей видимости театр на малой бронной сейчас не в тренде-зал был полупустой-очень жаль такая постановка заслуживает переполненых лож

В гостях у Урганта прошла реклама, Что в МХАТе Чехова нас ожидает новая программа.

Эдмон Ростан знаком мне с юных лет-Не долго думая, купила я во МХТ билет.

Чтоб оценить «жемчужину» репертуара,Места купила в ложу бенуар(а).

И вот я здесь- я в храме Мельпомены!!И что же вижу я? - Убогость сцены.

Понятно: сэкономили. В итоге- пустые стены и ногие ноги.

Все так затянуто и крайне скушно.Игру актеров приняла я равнодушно.

Какая-то девица попе(и)вала временами, И странно изгилялась, дрыгая ногами.

Но, в целом, мальчики старались:Неплохо пели, превосходно дрались!

Чурсин был лучшим здесь!-Тут спору нет.Но деньги, все же , жалко за такой «паштет»

Мой отзыв «3». И чтобы объективной быть, Пришлось мне кой-кого и кое с кем сравнить….

Если Вам угодно познать всю прелесть трагикомедии Франции тех времен, Вам сюда! Неожиданно круто работает Антипенко, Варшавский в роди Кристиана выкладывается на все 100, ну и конечно же великолепная Роксана дает массу эмоций!

Ходила около года назад на этот спектакль, настолько он мне понравился, что не могу не отозваться, хоть и с опозданием.Вообще, Сирано - моя давняя любовь, как я увидела этот спектакль с Тараторкиным по телевизору,еще подростком, так и пропала. Мама где-то (хотя что значит где-то? на "черном рынке" конечно:) достала мне томик с пьесами Ростана, и на какое-то время я была потеряна для общества. "Романтики", "Сирано де Бержерак", "Принцесса Греза", мой обожаемый "Шантеклер"! Неисправимый романтик, оптимист, певец высоких чувств Ростан, сам иронизирующий над своей возвышенностью в "Романтиках" и "Шантеклере" - но от этого ни на йоту не уступивший позиций цинизму и скептицизму, идеально совпал с моим мироощущением, и до сих пор я им восхищаюсь.И конечно, Сирано - самое значительное, "программное" его сочинение. Кроме постановки с Тараторкиным, я видела еще спектакль в Сатириконе с Райкиным в главной роли, и фильм с Депардье.Надо сказать, спектакль в театре на Малой Бронной (режиссер - Павел Сафонов) достаточно сильно отличается от классических постановок, но это в его пользу.Во первых, главный челлендж для постановщиков, в первую очередь для гримеров и костюмера, был конечно в том, как превратить исполнителя главной роли, красавца Григория Антипенко в носатого урода Сирано.Понятно, что одним накладным носом, хоть и нарочито большим и маскарадным, тут было не обойтись ("а <s>умище</s> харизму-то куда спрятать?"), поэтому для гарантии, ему еще замазали лицо белым гримом, сделали прическу в стиле "я упала с самосвала, тормозила головой", и нарядили в нелепые костюмы, особенно в первом акте - мятый кургузый пиджачок и коротковатые брючки а-ля Чарли Чаплин. Помимо этого, чтобы скрыть рост, ему приходилось все время сутулиться и наклоняться. Надо сказать, все это достигло определенного успеха, и лишний раз доказало, что ничего нет невозможного для человека с интеллектом, особенно в том, чтобы что-то хорошее (внешность) испортить.С учетом всех вышеописанных стараний, у Антипенко осталось не так много актерских изобразительных средств для игры, мимики почти не видно за гримом и огромным носом, что-то выразить можно было только глазами-бровями и то, чтобы это было заметно, приходилось чуть ли не гримасничать. Но одно средство - пластика жестов, движений у него все-таки осталось, и он им воспользовался в полной мере. Даже удивительно, как выразительны могут быть движения, как много можно ими передать, причем не в балете, где на этом все построено, а в обычном драматическом спектакле. (Я теперь хочу сходить на постановку Отелло с Антипеноко в главной роли в театр Вахтангова - она именно хореографическая, интересно, как там все решено).Сирано в спектакле получился очень отличающимся от канонического образа, как мы (я) его привыкли себе представлять - смелого, самоуверенного бретера, острословца, любимца публики, нахала и задиры, глубоко прячущего за внешней развязностью свою нежность и ранимость. Сирано в спектакле Сафонова больше похож на грустного клоуна, и намек на Чарли Чаплина не случаен. Он трагически отличается от остальных, и дело не во внешности. Он другой, не такой как все, его занимают и волнуют вещи о которых окружающие даже не задумываются. Он страшно одинок, он интроверт и мизантроп. Он и Роксану любит не потому - во всяком случает не только потому - что она красавица, а потому что она близка ему по духу, она умна и горда, она могла бы его понять - если бы он дал ей такой шанс. Даже сцена его знаменитой дуэли с напыщенным пижоном Вальвером ("я попаду в конце посылки") поставлена так, что его талант фехтовальщика не выставляется напоказ, а сам он в конце выглядит даже слегка недоумевающим от своего успеха. Сирано Антипенко подчеркнуто нелеп и угрюм, даже немного смешон, во всяком случае в первом акте, но благодаря всему этому, вызывает необыкновенно сильное сочувствие.Эти его сцены с дуэньей, а потом с Роксаной, когда он проходит стадии от возникновения надежды на казавшееся несбыточным счастье, когда его надежда растет, подкрепляемая ее словами и он уже почти поверил в невозможное, в то что он любим, он может быть счастлив, и вдруг все надежды рассыпаются в прах, и он опять одинокий уродец Сирано, а его возлюбленная Роксана мечтает о другом. Ох, прямо мурашки по коже в этой сцене, так за него больно.И ведь будь он хоть чуточку менее благороден и хоть чуточку более уверен в себе, он вполне мог бы вступить в бой за сердце Роксаны, как и советует ему Ле Бре, дождавшись, пока Кристиан потерпит закономерное и постыдное поражение - ему и делать бы для этого ничего не пришлось. Но нет, он заранее уверен, что это невозможно и решает создать идеального возлюбленного для своей избранницы - он же поэт, творец. (Как тут не вспомнить другую подобную мистификацию, но уже из реальной жизни - Черубину де Габриак)И как злишься на Роксану, что она поддается этой игре, что она так слепа, так замкнута на себе, своих желаниях. Ах, Роксана. Хотя Роксана у Ольги Ломоносовой получилась очень неординарной личностью, такой, какая она и должна была бы быть, чтобы пленить Сирано. Умная, зрелая, уверенная в себе, озорная, искрящаяся, играющая с жизнью, отчаянно смелая, гордая, не терпящая попыток себя контролировать. Единственный ее недостаток (ну, как я это увидела) - излишняя эгоцентричность, эгоистичность даже, замкнутость на себе - хотя нетрудно себе представить, что хорошенькой, всеми балуемой девочке-аристократке, так легко вырасти в представлении, что все должно крутиться вокруг ее персоны. Эта ее некоторая черствость неприятно поражает в сцене у балкона, где она не желает слушать Кристиана, когда он вдруг "теряет" свое красноречие, и готова сразу же надменно уйти. Потом, кстати, в втором акте, видно, что любовь Сирано растопила ее сердце, она готова рисковать собой, она жалеет солдат и подумала о том, чтобы провезти для них съестное в осажденный лагерь, ее больше не волнует внешность ее возлюбленного. Но внезапная смерть Кристиана все рушит, и уйдя в монастырь она опять замыкается на себе и своем горе.Кстати, надо здесь отметить еще одну положительную особенность спектакля - как правило, все действие сконцентрировано на Сирано и все остальные персонажи так или иначе - статисты, как правило никто из них особо не запоминается. Здесь же все герои имеют свою очень яркую индивидуальность. Даже самый невыигрышный для исполнителя персонаж - Кристиан. Вот уж кто не герой, а функция, единственная задача его - блистать красивой внешностью, а также раздражать зрителей и болтаться под ногами у главных героев. И вдруг, только в этот раз, я увидела его совершенно по другому. Актер (Дмитрий Варшавский) так выразительно, с настоящей болью, надрывом сильного (от этого еще пронзительнее) человека сыграл отчаяние мужчины, который способен глубоко и сильно любить, но не способен выразить свои чувства. В первый раз я подумала, что роль Кристиана тоже трагическая, может быть даже не меньше, чем у Сирано. Если Сирано от природы лишен дара красоты, то Кристиан лишен дара выражать свои чувства и мысли, это тоже несчастье, как если бы он родился немым. Возможно, кстати, что этот дар можно было бы и развить - но вряд ли кто-то стал бы заниматься этим с мальчиком, чья судьба стать военным была предрешена заранее. При этом он способен на не менее глубокие чувства, чем Сирано, и он, несомненно, благороден, и ,возможно, не менее достоин любви прекрасной Роксаны - но на самом деле, у него еще меньше на это надежды, чем у Сирано. Совершенно прекрасный в спектакле Рагно (актер Владимир Яворский) - вот прямо Рагно такой, какой должен быть, ни прибавить ни убавить! Такой прекрасный, трогательный, обаятельный, он так светится, когда говорит о поэзии, и так по детски огорчается, когда жена использует стихи его друзей поэтов на оберточную бумагу. И в последнем акте, с этим своим "Я ламповщик в театре у Мольера", он так искренне обижен за Сирано, у которого Мольер украл сцену для своей пьесы! (а Сирано меж тем волнует - имела ли она успех?) Даже если все остальное в спектакле было неудачным, его нужно было бы смотреть только из-за Рагно!Очень значительным и неоднозначным получился граф де Гиш (народный артист Иван Шабалтас). Он подчеркнуто старше остальных героев, и его неблаговидные поступки принимают окраску не столько подлого и злого от природы характера, сколько скорее "необходимого зла" умудренного жизнью человека, который возжелал власти и от этого привык идти на компромиссы с совестью. И тем сильнее звучит его горькое признание в третьем акте, о том, что он завидует Сирано, который всегда был свободен. Хочется перечислить всех актеров и персонажей, они все прекрасны и выразительны, и серьезный Ле Бре, бритый и в очках, ни дать-ни взять молодой Герцен (Александр Голубков), и нарочито стервозная, жеманная и кокетливая, тонкая, как хлыст, жена Рагно (Мариетта Цигаль-Полищук), и обаятельный пьяница-раздолбай и острослов Линьер (Максим Шуткин), и все остальные - надо их смотреть на самом деле.Еще одна особенность спектакля, которую нельзя не отметить - это его нарочитая дурашливость, насмешливость, легкая абсурдность. Действие не то, чтобы осовременено, но как-то выведено за рамки времени, наряды и декорации условны, костюмы слегка (или не слегка - про это чуть ниже) нелепы, герои, особенно второстепенные, все время как будто чуть-чуть подтрунивают над собой.Удивительный образом, такая нарочитая несерьезность очень идет этой пьесе, снижает градус пафоса и драматизма, и благодаря этому, как ни странно, подчеркивает серьезный смысл заложенный в него. Он как бы очищается от лакированности, академичности, история снова берет тебя за душу и переворачивает.Я, кстати, подумала, что при всем своем благородстве этот Сирано все-таки очень жестоко поступил с любимой женщиной. Не дал ей шанс на счастье ни сначала, когда история с Кристианом только начиналась, ни потом, когда тот погиб, а потом заставил ее вторично потерять любимого. Вот как ей спрашивается жить после такого, зная, что пятнадцать лет тот, кого она любила, был рядом с ней, а она об этом даже не знала? Эгоисты все-таки эти мужчины, даже самые лучшие из них. :)Ну и в конце, надо сказать пару слов и про недостатки, а то что я только хвалю и хвалю.Насчет костюмов - какие то очень странные костюмы художник сочинил для гвардейцев. Красные шинели (почему красные? скорее напоминает о британской армии) и странные белые брюки-шорты-галифе до колен, которые напоминают скорее нижнее белье. Я понимаю, что было как-то поддержать сюрность повествования, но это все-таки перебор, как мне кажется. Хотя, если основной идеей было показать ноги актеров, тут я ничего против не имею, актеры красивые и в хорошей форме, но я бы рекомендовала в таком случае подумать в сторону колониальных войск, сафари там, пробковые шлемы, шорты цвета хаки и белые майки-алкоголички например. :))Кстати, спасибо и на том, что хотя бы во втором акте Антипенко переодели из этого куцего костюмчика в белую рубашку с короткими рукавами (хотя и с жуткими фонариками), и стали видны его потрясающей выразительности и мужественности руки (хотя правильно, что этого не сделали раньше, даже только с такими руками было понятно, что он может дать фору по части привлекательности любому красавчику :) И вторая претензия - голос Сирано. Я не знаю, что было не так, может артист просто был не в голосе после простуды и из-за этого "форсировал" голос, или его специально заставляли говорить высоким неестественным "театральным" голосом? Но голос у меня все время жутко диссонировал с образом, только в редкие моменты когда актер сбивался на нормальную речь это звучало гораздо лучше. Из за этого оказалось немного смазанным впечатление и от "выходного" монолога про носы (кроме того, актер явно частил), и от лирической сцены у балкона, и самое обидное - от финального монолога. А так хотелось услышать горькое и прочувствованное:"Вы, старые враги! Ты, ложь!Вы, предрассудки. Ты, подлость! Вот тебе. А, змеи клеветы!Чтоб я вам уступил? Оставьте шутки!А, глупость, страшный враг, вот, наконец, и ты!Я знаю, что меня сломает ваша сила,Я знаю, что меня ждет страшная могила,Вы одолеете меня, я сознаюсь…Но все-таки я бьюсь, я бьюсь, я бьюсь!"

Но все-равно это все мелочи, а спектакль я крайне рекомендую (и сама собираюсь сходить еще).(Кстати если соберетесь - билеты можно купить прямо на сайте театра

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎