Онлайн ресурсы для изучения финского языка
Учу финский язык и хочу поделиться неплохими ресурсами для изучения основ грамматики и пополнения словарного запаса:1. Speakasap - https://speakasap.com/ru/fi-ru/ - финский за 7 уроков предлагает бесплатный базовый курс грамматики
2. Worddive - http://www.worddive.com/en/language-courses/finnish-for-immi. - финский для иммигрантов поможет расширить словарный запас.
До нижеупомянутых сама не добралась, но их предлагает посольство Финляндии:
Удачи всем изучающим :)
Olen liian laiska:)
А нахрена тебе финский, зай?
Английский с нуля. Ошибка с have и дефис в числах. Урок 5 из 60
Как нельзя строить ответ с глаголом have, чего не бывает в английском языке и где у нас кроется грамматическая ошибка. Как строится ответ по варианту британскому и американскому. Как образовываем числа, которые состоят из двух частей. Информация про дефис в числах, которые содержит десятки.
Весёлый финский язык: Статья 3 - Личные местоимения. Спряжение глаголов
Доброго времени суток всем интересующимся финским! Наш 3 пост посвящен личным местоимениям, а также спряжению глаголов в финском языке. После изучения данной темы, вы уже сможете построить первые предложения на этом языке!
1. Личные местоимения
То есть такие слова как "я", " ты", "мы" и т.д.
Hän - он, она, оно (у финнов нет категории рода)
Se - это (личным местоимением не считается, но слово полезное и часто используемое)
Я надеюсь, что вы с лёгкостью сможете запомнить все это;)
2. Спряжение глаголов
1. Напомню, что спряжению глаголов есть изменение глагола по лицам: хотеть - я хочу, вы хотите и т.д.
Для правильного спряжения финского глагола нам нужно выделить у него слабую основу (статья про выделение основ: Веселый финский язык: Статья 2 - Сильная и слабая основы глагола ), а после добавить к этой основе личное окончание, для каждого местоимения личное окончание свое (разберём на примере глагола смотреть - katsoa)
Katsoa - основа katso, спрягаем:
Hän katsoo (удваивается последняя буква)
Me katsomme
Te katsotte
He katsovat
Как вы заметили, для minä личное окончание "n", для sinä " t", у hän просто удваивается последняя буква глагола, у me - mme, у te - tte, у he - vat.
. 2. Очень важный момент: у финнов, как и у всех европейцев существует так называемый глагол "быть", который у нас используется только в прошедшем и будущем временах (мы говорим " я был в Париже ", " я буду в Париже", но никак не "я есть в Париже", в финском же, он используется и в настоящем времени, финны говорят: "я есть дома", "я есть доктор", "я не есть на даче" и т.п.
Этот глагол называется "olla", основа глагола " ole", во всех лицах он спрягается как обычный глагол, но в 3 лице единственного числа, то есть "hän", имеет особенную форму - " on"
Поэтому "olla" спрягается так:
Hän on (хотя по логике должно быть "hän olee".
Мне кажется этого пока достаточно:) Следующий пост будет посвящён отрицательным и вопросительным предложениям в финском языке и выйдет уже завтра!
Веселый финский язык: Статья 2 - Сильная и слабая основы глагола
Всем начинающим финнам доброго времени суток! Наша вторая статья по изучению финского посвящена выделению основы у глаголов. Сразу скажу, что весь пост будет разделен на две большие части, для тех кто только начинает учить финский, вторая часть является не обязательной к изучению прямо сейчас, она будет полезна тем, кто уже собрался учить прошедшие времена, а также повелительное наклонение.
1. Слабая основа глагола:
В следующей статье, мы разберем, как спрягать глагол, то есть как изменять его по лицам и числам: хотеть - я хочу, ты хочешь, они хотят и т.д. Для того, чтобы проспрягать финский глагол в настоящем времени (оно благо у финнов всего одно), нам нужно выделить так называемую слабую основу этого глагола, а затем добавить к нему соответствующее личное окончание.
Вся проблема в том, что в финском языке все глаголы делятся на 6 типов (OMG), и для каждого типа есть свои правила выделения основы, но не пугайтесь, сейчас со всем разберемся:
1 тип: сюда относятся все глаголы, оканчивающиеся на две гласных, последняя из которых а или ä: keittaa, tietää, ruokkia и др. Чтобы выделить основу у такого глагола, нам нужно просто отбросить последнюю букву (то есть a или ä) и всё! Можем добавлять личное окончание.
2 тип: все глаголы, оканчивающиеся на da/dä: voida, juoda. Чтобы выделить основу, просто отбрасываем da/dä.
3 тип: сюда относятся глаголы, оканчивающиеся на la/lä, na/nä, ra/rä, sta/stä, например: opiskella, mennä, kävellä и др. Основа выделяется следующим образом: отбрасывается наше окончание la/lä, na/nä, ra/rä, ta/tä (в последнем примере именно так, s остается!), и добавляется окончание e: opiskele, mene, kavele.
4 тип: сюда относят глаголы, оканчивающиеся на ata/ätä, ota/ötä, uta/ytä: haluta, vastata. Основа - просто выбрасываем "t" из окончания: halua, vastaa.
5 тип: (сразу отмечу, что глаголы 5 и 6 типа встречаются довольно редко) к 5 типу относятся глаголы, оканчивающиеся на ita/itä - valita, основа выделяется так: убираем последнюю a/ä, добавляем se: valitse.
Ну и 6 тип: все глаголы, оканчивающиеся на eta/etä: vanheta. Основу получаем, отбросив ta/tä, и добавив ne: vanhene.
2. Сильная основа глагола:
Не буду расписывать, где конкретно нужна сильная основа глагола, это уже совсем другие статьи, размерами в 25000 символов:)
Итак, как выделить сильную основу? У глаголов 1 и 2 типа её фактически нет, она выделяется точно также, как и слабая (вот повезло же нам!).
У глаголов 3 типа сильная основа выделяется следующим образом: la/lä, na/nä, ra/rä, ta/tä просто отбрасываются - opiskel, men, kävel
У глаголов 4, 5 и 6 типа: отбрасывается последняя a/ä: halut, vastat, valit, vanhet.
И на этом наконец всё! Надеюсь, статья была понятной и полезной, пишите свои комментарии и новый пост совсем скоро (завтра).
P.S. спасибо сайту suomesta.ru , я сверялся с ним при написании данной статьи.
Веселый финский язык: Статья 1 - Правила чтения
Всем доброго времени суток! Появилась идея размещать здесь небольшие уроки по финскому языку, сам я еще тот финн, но определенный опыт приобрел, и хочу поделиться им здесь в максимально понятной и доступной форме. Если кто то вдруг заметит какие то неточности, или представленная здесь информация покажется ему не правильной, пожалуйста, смело пишите, я её уточню и при необходимости исправлю!
0. Небольшое мотивирующее отступление:
Финский считается одним из самых сложных языков в мире, однако не торопитесь пугаться, от себя могу сказать, что финский не показался мне каким то невозможным или запредельным, как и в любом другом языке здесь есть свои сложности, но и также "легкие моменты", которые вы быстро освоите, главное, чтобы изучение было в удовольствие!
Кроме того, финский язык есть очень веселый язык! Посудите сами: sukka - это слово означает 'носок", или вот "puhui" - одна из форм глагола "говорить")).
1. Правила чтения в финском:
Что-что, а правила чтения в финском простые! Судоржно вспоминаю английский, где наверно этих правил больше чем всей грамматики вместе взятой, а еще злосчастный "th", который все произносят кто как может).
В финском же все слова произносятся также, как и читаются: "omena" - "омена", "kaski" - "каски", "tuoli" - "туоли" и т.д.
Несколько советов по произношению:
1. Существует ряд исключений, например mehu должно читаться как "меху", но в середине слова по непонятным причинам добавляется согласная "й" - "мейху", поэтому для правильного произношения подобных слов, я рекомендую слушать произношение всех изучаемых вами слов, это поможет не только правильно произносить подобные иключения, но и вообще даст вам финский акцент, что тоже важно.
2. Буква "e" в основном читается как "э", однако перед рядом согласных букв может звучать и как мягкая "е", это нельзя выделить в какое то правило, только слушать финское произношение.
3. С буквой "i" тоже самое, иногда она читается как "и", иногда как "ы", в правило выделить также нельзя.
4. В финском есть буквы "ä" "ö", они могут читаться как обычные "а" и "о" соответственно, но в ряде случаев, например в слове "päärynä" читаются как "я" и "ё", это тоже, только запоминать в конкретных примерах. Буква "y" читается как "ю".
5. В финском часто встречаются двойные гласные и согласные, их нельзя игнорировать и нужно произносить с удлинением (главное не переборщить, финское произношение в помощь), почему это важно? Посудите сами: tuli - огонь, tuuli - ветер, tulli - таможня:). Я также рекомендую при заучивании слов сразу запоминать, где у них находятся эти двойные буквы, что бы потом правильно и грамотно писать.
6. Ударение в финских словах всегда падает на первый слог, но и здесь есть исключения, хоть их и совсем не много, например: "banaani" - ударение падает на второй слог.
Произношение всех финских слов вы можете найти в приложении "FI-RU Словарь" (не реклама), там хоть и озвучка робота, но реалистичная, на нее можно смело орентироваться.
Мне кажется, на этом пока достаточно, надеюсь, пост был для вас полезен. Вторая статья, в которой я расскажу о спряжении глаголов будет совсем скоро!
SEE, WATCH, LOOK, GLANCE, STARE, GAZE
Помимо SAY, TELL, TALK, SPEAK в английском есть ещё ряд синонимичных глаголов SEE, WATCH, LOOK. Посмотрим на разницу между ними и пару синонимичных глаголов.
Can I see your passport? - Могу я увидеть ваш паспорт?
-видеть встречаться, быть в отношениях
в таком значении глагол SEE может употребляться в Present Continuous
Are you seeing anyone now? - Ты сейчас встречаешься с кем-то?
How often do you see each other? - Как часто вы видитесь?
Oh,I see. - О, ясно.
I see what you mean. - Понимаю, что ты имеешь ввиду.
I’ll see you out. - Я тебя/вас провожу.
Shall I see you home? - Проводить тебя домой?
-смотреть, наблюдать за чем-то какое-то время
Let’s watch a movie tonight. - Посмотрим фильм сегодня.
We were watching the sunset on the beach. - Мы смотрели на закат.
-приглядывать за кем-то / чем-то
Can you watch after my cat while I’m away? - Можешь присмотреть за моей кошкой пока я буду в отъезде?
-направлять взгляд на что-то / обращать внимание
In the morning I like looking out of the window. - Утром мне нравится смотреть из окна.
Look carefully! Can you see the difference? - Посмотри внимательно! Видишь разницу?
Where are my sunglasses? I’ve looked everywhere and can’t find them. - Где мои очки? Я везде искал и не могу найти.
She looks nice. - Она выглядит мило.
What does she look like? - Как она выглядит?
*Однако помимо этих базовых глаголов есть ещё ряд других более эмоционально окрашенных.
-взглянуть мельком, бросить взгляд
Why do you keep glancing at your watch? - Почему мы поглядываешь на часы?
I glanced through your report. - Я просмотрел ваш / твой отчёт.
-пристально смотреть долгое время, уставиться, вглядываться
The guy over there is staring at us for 20 minutes already. - Парень вон там пялится на нас уже минут 20.
-пристально смотреть с удивлением / восхищением / любовью
His gaze settled on her face. - Его взгляд остановился на её лице.
We gazed on Niagara Falls. - Мы восхищенно смотрели на Ниагарские Водопады.
Ты ж моя рохля…
Так уж случилось, что сленг и разговорную речь легче всего «подцепить» из сериалов. Возьмем в пример сериал Как я встретил вашу маму или How I met your mother. Кроме того, что этот сериал подарил нам гору мемов (чего только один True story стоит) и даже «Кодекс братана», он еще и богат сленгом.
Конкретный пример – почти в каждой серии (я считала!) они хоть одного персонажа называют wuss.
Это пример из 10 серии 4 сезона. Только в одной серии слово звучит три раза, по отношении к двум разным персонажам. А еще даже дети его знают. А перевод этого слова предельно прост, особенно если вникать в контекст.
А wuss – это нытик, хлюпик, трус, рохля, тряпка, размазня, трусишка.
Соответственно, to wuss – бояться, трусить, дрейфить, быть рохлей, тряпкой, размазней.
Пример из той самой серии смотрите тут:
Довольно грубое выражение, правда? Но, исходя из того, как его используют в сериале, это скорее не прямая грубость, а так, насмешка. Его даже часто используют с положительным оттенком, в плане «Ты ж моя рохля…». Но чаще все же – это обзывательство. Именно поэтому, используйте wuss аккуратно. Кто-то может над этим посмеяться, а кто-то сильно обидеться.
Признавайтесь, были ли у вас в жизни ситуации, когда вы were wussing out?
Еще больше полезностей на нашей Instagram странице.
Как я учил (и всё ещё учу) финский язык. Личный опыт
Этот язык необычайно логичный. В нём практически нет исключений. Он до безумия стройный. Богатство финского сравнимо с русским. Он очаровывает и влюбляет в себя. Но его надо завоевать, и только тогда он тебе откроется со всем своим огромным внутренним миром, в котором можно утонуть и никогда не захотеть обратно.
Небольшое предисловие.
Если вы переезжаете в Финляндию, то вы можете здесь обходиться только английским. Я не встречал стран с таким проникновением английского, как скандинавские страны (да, Финляндия - не скандинавия, но всё же культурно это северная скандинавская страна). Но в какой-то момент вам захочется отвечать вместо "Thank you" по-фински "Kiitos". На кассе вы будете в первую очередь слышать "kakskytseismän viistoist euroa" (это сокращённый вариант, финский разговорный - отдельная тема, полный вариант "kaksikymmentäseitsemän viisitoista euroa = 27,15 евро). При заказе еды в кафе в конце будете слышать "elikö muuta?" (что-нибудь ещё?). Если вы хотите говорить по-английски, то просто начинайте со слова "hello, . ", как правило, это переведёт финна в английский режим и всё будет хорошо. Но когда-нибудь захочется понимать по-фински, а потом ещё и отвечать по-фински. И вот вы не заметите, как ассимилировались.
Меня попросили рассказать о том, как учить финский по моему мнению и я постараюсь разбить на этапы, как я их вижу.
Этап 1. Наработка словаря. Когда-то я встретил на реддите вопрос, что лучше учить при изучении языка: слова или грамматику. Самый интересный, с моей точки зрения, ответ был: "Для любого другого языка я бы советовал учить грамматику. Она основа. Слова придут со временем, а грамматику надо учить. Но не для финского. Учи! Финские! Слова!". Тут дело в том, что слова абсолютно другие, не похожие ни на что (что ж, иногда встречается что-то похожее на эстонском, это родственные языки). Например: компьютер, computer, computadore, tiekokone (довольно близкий вариант к этому в русском - ЭВМ). Дракон, dragon, lohikäärme. Система, system, järjestelmä (справедливости ради, в современном финском есть слово systeemi). И вот это всё учить очень тяжело, потому что параллели можно проводить только с уже выученными финскими словами. Есть небольшой класс заимствований из русского (piirakka - пирог, putka - будка, но в финском стала тюрьмой, lafka - лавка), немного больше из английского и довольно много из шведского (но это не так будет помогать, согласитесь, то что katu произошло от gatan, а kinkku от skinka, поможет мало). Так что я полностью согласен с тем, что надо учить словарь в первую очередь.
Для того, чтобы учить слова, можно использовать программу для интервальных повторений. Я использовал Anki. Есть такие хорошие учебники финского, называются "Suomen Mestari". Их четыре штуки, разбитые по уровням. По этим учебникам учат людей именно в финляндии на курсах. Так вот в этих учебниках есть словарь для каждой главы и для меня он оказался самым полезным. Не надо брать в Anki готовый набор из 10000 слов, там будет слишком много редкоиспользуемых слов, которые в обычной жизни мало пригодятся на первых парах, а вот время для изучения сильно растянут, а мотивация - ограниченный ресурс. Поэтому я брал наборы (колоды), которые были составлены по этим учебникам Suomen Mestari. Первая колода - базовая: https://ankiweb.net/shared/info/1582742928 . Вторая колода уже по второй книге https://ankiweb.net/shared/info/1011054469 . Добавляете себе обе этих колоды и просто учите. Каждый день. Без остановки. Сложно? Очень. Но со временем будет проще. У каждого это время индивидуально, но каждый день вы будете изучать где-то по 10-15-20 новых слов (плюс повторять старые). Двадцать слов в день я себе ставил, это было очень тяжело. Иногда доходило до головной боли. Я бы советовал ставить 20 только при очень сильной мотивации и, как только чувствуется усталось, скидывать на время на 15, или даже на 10 - это поможет сохранить мотивацию и силы.
Этап 2. Грамматика. Когда будете подходить к концу первой колоды, можно начинать читать что-нибудь о грамматике. Иначе получается ситуация, когда выучил 2500 тысячи слов, а всё равно не понимаешь ни слова. Грамматика в финском важна.
Первое, что станет понятно, так это то, что нет предлогов. Например, когда мы говорим "в холодильнике", финны говорят "jääkaapissa". И вот это "ssa" означает "в". И таких падежей шесть. Я не буду здесь писать о падежах (три внешнеместных, 3 внутриместных), просто упомяну, что зная два английских слова "in" и "fridge", вы можете их сложить и получить "in fridge". Зная финское слово "jääkappi" и суффикс "ssa/ssä", этого недостаточно. Надо ещё знать основу слова, потому что при присоединении этого суффикса слово меняется: jääkappi -> jääkaapissa (одна "p" пропала, это самый лёгкий пример).
Так вы приходите к тому, что мало знать слова, надо знать основы слов. Просто приведу пару примеров, чтобы было видно, как меняются слова. Магия - Taikuus. Верить в магию - uskoa taikuuteen. Центр - keskus. Встречаться в центре - Tavata keskuksessa. Будущее - tulevaisuus. Из будущего - Tulevaisuudesta. И эти слова распознать легко тогда, когда вы только что прочитали их в инфинитиве. А когда они встречаются в тексте - это сложно.
В целом есть некоторое ограниченное количество типов слов, пусть и довольно большое. Но со временем вы научитесь предугадывать примерную основу слова, глядя на инфинитив. Например, эти слова одинакового типа и будут склоняться одинаково: vuosi (vuoden, vuotta), uusi (uuden, uutta), susi (suden, sutta). Да, предугадывать не получиться на 100%, но чем больше практики, тем больше слов и их основ/склонений вы знаете. Я даже больше скажу: даже финны иногда не могут предугадать основы незнакомых слов, и им тоже нужен словарь. Так что вы уже почти как финн, просто знаете немного меньше слов.
Из отличного ресурса по основам слов могу посоветовать https://fi.wiktionary.org/wiki/Wikisanakirja:Etusivu . Это финский викисловать. Если хотите узнать склонения какого-либо слова, то просто поищите его там. Вот пример для слова susi (волк, не суши): https://fi.wiktionary.org/wiki/susi .
Этап 3. Развиваем слова, на которых говорят сами финны. До этого времени вы только готовились к тому, чтобы заговорить по-фински. Да, конечно теперь вы можете сказать "Minun nimeni on Vania (Меня зовут Ваня/Моё имя Ваня)" и ответить правильно "Anteeksi, en ymmärrä (Извините, не понимаю)". Но финны говорят длинными предложениями, в которых постоянно изменены слова до неузнаваемости. Пора нарабатывать словарь реального языка.
Первое, что можно попробовать, это читать финские новости на облегчённом финском. У финнов есть такой подъязык: selkosuomi (простой/прозрачный/понятный финский). Он сильно упрощён относительно обычного, но на первое время и он будет сложным. Вот здесь можно читать ежедневные новости про финляндию на простом финском: https://yle.fi/uutiset/osasto/selkouutiset/ . Второй ресурс на простом языке - это https://selko.fi/ . Когда уже будет получаться читать эти ресурсы, можно повышать уровень.
Здесь могу посоветовать читать книги. Будет ничего непонятно. Лучше, если это будут детские книги с картинками: картинки задают контекст, а контекст творит удивительные вещи и помогает понимать слова, которые даже никогда не учил (иногда всё же сверяйтесь со словарём). Будет тяжело, но со временем это будет легче и легче. Вот, как мне кажется, крупнейший финский книжный: https://www.suomalainen.com/ . Но ничего не могу сказать про доставку в другие страны, прошу прощения.
Следующее, что можно попробовать, это читать финские газеты. Здесь пойдёт: https://yle.fi/(финский первый канал), Ilta-Sanomat https://www.is.fi/ ("Вечерние вести"), Helsingin Sanomat https://www.hs.fi/ ("Хельсинские вести"). Но надо понимать, что финский письменный язык, да ещё и газетный, немного отличается от обычного (впрочем, в русском то же самое). Но для наработки словаря тоже пойдёт. Плюс кому-то будет интереснее читать новости про страну, чем абстрактные учебные тексты.
На этом всё, что я использовал и использую всё ещё для того, чтобы учить финский (общаться с носителями сейчас не особо получается из-за карантина).
Я повторю первые строки этого поста, но это действительно то, что я думаю про финский язык.