. Хотите помолиться в Москве — выучите русские слова
Хотите помолиться в Москве — выучите русские слова

Хотите помолиться в Москве — выучите русские слова

Ожидаемо растет интерес к арабскому языку в России. Два года назад исполнилось двести лет со дня основания Института арабского языка (скорее всего речь идет о Лазаревском институте восточных языков, который был основан в 1815 году; в 1927 году он вошел в состав Московского института востоковедения, который просуществовал до 1954 года; в 1956 был официально создан Институт стран Азии и Африки при МГУ им. Ломоносова, который до 1972 года назывался Институтом восточных языков — прим. ред.).

Арабский язык проник на территорию России в VI веке в эпоху исламских завоеваний, в первую очередь в Дагестан.

Но что сегодня способствует изучению русского языка среди арабов? Многие слова в русском языке повторяют слова из арабского. Русский язык подвергся значительному влиянию арабского языка. В некоторых регионах даже стал официальным языком.

Не забудьте также и Шелковый путь, который проходил по границе России.

«Сукр» = Сахар

Россия, Франция, Великобритания, Испания настолько широко используют слово сахар, что оно стало органичной частью их национальных языков.

Если Вы оказались в московском аэропорту и не знаете ничего, кроме арабского, то лучше всего взять чай с сахаром: можете говорить по-арабски и Вас все поймут.

Слово «чай» восходит к персидскому языку — оттуда оно перешло в арабский.

Русские сделали первой букву «ч» и не стали больше ничего менять в этом слове.

«Масджид» = Мечеть

Если Вы захотите помолиться, то Вам нужно будет спросить про «мечеть», и люди подскажут, где ближайшая.

Совершенно очевидно, что это слово заимствовано. Оно также появилось в русском языке в результате контакта с исламской цивилизацией. Последняя также принесла с собой такие слова, как «Коран», «мечеть», «мулла». Даже, казалось бы, русское слово «молиться» также восходит к слову «мулла».

Рис, помидоры и баклажаны

«Банадура» = помидоры

Не удивляйтесь, если на российском рынке Вы услышите похожее на арабское слово «банадура»: русские называют их «помидорами». Если к помидорам Вы захотите купить килограмм риса, то арабское слово «аруз» также созвучно с русским «рис». То же самое и со словом баклажан — на арабском он звучит как «базинджан» или «батиджан».

«Сундук» = сундук

Глядя на происхождение многих слов, осознаешь уровень взаимодействия различных цивилизаций. Как правило, это слова, связанные с едой, напитками и технологиями.

Например, в арабском языке «сундук» это предмет для транспортировки или хранения грузов. Ввиду большого товарооборота между Россией и арабскими странами слово сундук используется и в арабском, и в русском языках.

Кот по-русски!

Слово «кот» на русском звучит также, как и на арабском. Русская «кошка» в арабском языке превращается в «гур».

Как и в других языках, в русском языке множество заимствованных технических терминов. Например, слово «лампа» и в русском, и в арабском языках произносится почти одинаково («ламба» — «лампа»).

Есть и много других похожих слов: «булис» (на арабском) — «полиция» (на русском), «мэйдан» — «площадь», «фармащия» — «фармацевтика». В ходе изучения русского языка Вы обнаружите еще больше таких слов!

Главный редактор: А. А. Тургиева

Адрес электронной почты редакции: info@inosmi.ru

Сетевое издание — Интернет-проект ИноСМИ.RU зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 08 апреля 2014 года. Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77 - 57642

Учредитель: Федеральное государственное унитарное предприятие «Международное информационное агентство «Россия сегодня» (МИА «Россия сегодня»).

При полном или частичном использовании материалов ссылка на ИноСМИ.Ru обязательна (в интернете — гиперссылка).

Использование переводов в коммерческих целях запрещено

Факт регистрации пользователя на сайтах РИА Новости обозначает его согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать действующее законодательство Российской Федерации.

Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Публикуются комментарии только на русском языке.

Комментарии пользователей размещаются без предварительного редактирования.

Комментарий пользователя может быть подвергнут редактированию или заблокирован в процессе размещения, если он:

  • пропагандирует ненависть, дискриминацию по расовому, этническому, половому, религиозному, социальному признакам, содержит оскорбления, угрозы в адрес других пользователей, конкретных лиц или организаций, ущемляет права меньшинств, нарушает права несовершеннолетних, причиняет им вред в любой форме;
  • призывает к насильственному изменению конституционного строя Российской Федерации
  • порочит честь и достоинство других лиц или подрывает их деловую репутацию;
  • распространяет персональные данные третьих лиц без их согласия;
  • преследует коммерческие цели, содержит спам, рекламную информацию или ссылки на другие сетевые ресурсы, содержащие такую информацию;
  • имеет непристойное содержание, содержит нецензурную лексику и её производные;
  • является частью акции, при которой поступает большое количество комментариев с идентичным или схожим содержанием («флешмоб»);
  • автор злоупотребляет написанием большого количества малосодержательных сообщений («флуд»);
  • смысл текста трудно или невозможно уловить;
  • текст написан по-русски с использованием латиницы;
  • текст целиком или преимущественно набран заглавными буквами;
  • текст не разбит на предложения.

В случае трехкратного нарушения правил комментирования пользователи будут переводиться в группу предварительного редактирования сроком на одну неделю.

При многократном нарушении правил комментирования возможность пользователя оставлять комментарии может быть заблокирована.

Пожалуйста, пишите грамотно – комментарии, в которых проявляется неуважение к русскому языку, намеренное пренебрежение его правилами и нормами, могут блокироваться вне зависимости от содержания.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎