. Анализ романа «Гордость и предубеждение» (Джейн Остин)
Анализ романа «Гордость и предубеждение» (Джейн Остин)

Анализ романа «Гордость и предубеждение» (Джейн Остин)

Эту историю Джейн Остин начала писать в возрасте 21-го года. Закончив работать над ней, писательница отдала рукопись в издательство, но там ей отказали. Пришлось отложить издание книги на долгие 15 лет. Прежде чем вновь попробовать напечатать этот роман, Остин хорошо постаралась, полностью отредактировав и усовершенствовав материал.

Изначально роман назывался «Первое впечатление», именно так она назвала его в письме своей сестре. Затем в 1811 или 1812 (точных данных нет) писательница переименовывает книгу в «Гордость и предубеждение». Предположительно название было изменено для того, чтобы избежать путницы с другими одноименными произведениями. Существует гипотеза, что до полного редактирования рукописи, «Первое впечатление» являлось романом в письмах.

Джейн Остин продала «Гордость и предубеждение» издателю Томасу Эджертану. Он в свою очередь опубликовал первое издание в трех томах 27 января 1813 года. Второе издание вышло в ноябре этого же года. Третье издание опубликовано в 1817 году. В издании книги не было написано имени Джейн Остин, в строке «автор» было указано: «написан автором Смысла и Чувствительности» («Разум и Чувства»).

Цитаты из романа “Гордость и предубеждение”

Джейн Остин – талантливая писательница, трудами которой миллионы книжных червей со всех уголков мира восхищаются по сей день. Одной из самых успешных работ этого мастера пера является роман «Гордость и предубеждение». Принято считать, что это – женское чтиво, но ознакомление с содержанием книги полезно в том числе и для представителей сильного пола.

Хотите узнать больше о том, что представляет собой «Гордость и предубеждение»? Читайте отборные цитаты из данного произведения прямо на нашем сайте.

Очень мало людей, которых я действительно люблю и еще меньше тех, о ком я хорошо думаю.

Расстояние не замечаешь, если перед тобой определенная цель.

Думайте о прошлом лишь тогда, когда оно будит одни приятные воспоминания.

Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решила ненавидеть!

Как мне пережить столько счастья!?

Тщеславие и гордость – явленья различные, хотя слова нередко употребляются синонимичным образом. Человек может быть горд, но лишен тщеславья. Гордость более касается нашего мненья о себе, тщеславье же – того, что думают о нас прочие.

Влюбляемся мы все легко – небольшое предпочтенье вполне естественно; однако лишь немногим из нас хватает духу поистине любить без поощренья.

Женщины придают слишком большое значение единственному восхищенному взгляду. А мужчины стараются их в этом заблуждении поддержать.

Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится.

Жанр, направление

Работа написана в жанре роман. Для всех произведений Остин характерно направление реализма. Все ситуации в ее работе связаны с браком по расчету, с любовью между людьми из разных уровней общества – характерная черта того времени. Это было актуально тогда, и актуально до сих пор.

Все повествование романа идет от лица Элизабет. Читатель перенимает точку видения героини. Чувствует мир ее глазами, ее мыслями. Данная особенность характерна почти для всех произведений автора. О чувствах других персонажей мы узнаем через письма. Они также способствуют дальнейшему раскрытию характеров определённых действующих лиц. Так, в одном из писем мы узнаем о сути Мистера Уикхема. Через него же раскрывается внутренний мир самого Мистера Дарси.

В то время замуж выходили по расчету. Грубо говоря, если партия выгодна для будущего и для семьи, то не о чем тут говорить. Свадьба будет. Выходить замуж, жениться по любви — редкость для людей того времени. Именно этой проблеме посвящена книга: героиня упрямо отстаивает свое право распоряжаться своими чувствами. Возможно, этим произведением писательница хотела показать, что отстаивать свое желание выйти замуж по любви не так уж плохо. Да, будет непонимание со стороны общества, но с другой стороны не будет трудностей жизни в компании не особо любимого человека.

Несмотря на давление окружения, как доказывает нам пример героини, стоит оставаться верным себе. Если ты чувствуешь, что поступаешь правильно, что твои ощущения тебя не обманывают, и ты понимаешь, что иначе тебе будет хуже, значит, надо продолжать быть уверенным в этом и не поддаваться на провокации других людей. Только так можно остаться счастливым и прослыть твёрдым человеком, которого нельзя сломить чужими мнениями.

Главные герои и их характеристика

  1. Главной героиней романа является Элизабет Беннет — рассудительная девушка, точно знающая, чего она хочет. Лиззи, как ласково называет ее отец, не способна подстраиваться под чьи-либо желания. Она готова пойти против мнения большинства, если она уверена, что предложенное ими решение не принесет ей счастья. Несмотря на здравый ум, она не лишена легкого и веселого нрава. Любит подшутить и посмеяться, благосклонно относится к капризам своей семьи. Она не столь проницательна, но в этом ее очарование. Со временем она сможет разглядеть истинное лицо людей рядом. Она судит их исходя из первого впечатления, но также легко может поменять свое мнение, когда поймет, что ошибалась в человеке.
  2. Мистер Дарси — еще один главный герой. Его образ сложен из основных черт богатого и достойного мужчины. В нем сочетается благородство с надменностью, большой ум с пренебрежительностью, замкнутое поведение с большим сердцем. Для Мистера Дарси характерно иное воспитание, нежели чем для Элизабет Беннет. Он — человек благородных кровей, принадлежит к другому уровню общества. Он почитает все сдержанное, аккуратное и четкое. Ему не понять жизни маленького города. Изначально, кажется, будто бы этот герой является негативным персонажем, но в течение повествования его образ раскрывается. Становится ясно, что несмотря на предательство друга, который был ему как брат, несмотря на то, что ему было сложно принять свои чувства к «простушке» Элизабет, он проявлял свое благородство, он помогал мисс Лидии Беннет без какой-либо личной выгоды. Он — идеал многих девушек.

Темы и проблемы

  1. Очевидно, что затрагивается проблема гордости, которая становится преградой между влюбленными или близкими людьми. Она разрушает чувства, заставляет сопротивляться и чувствовать себя абсолютным «бараном» от того, что ты стоишь в тупике и не желаешь сдвинуться с места хотя бы на миллиметр. Ты видишь перед собой только стену, но если напрячься и посмотреть в сторону, то можно увидеть, что эту стену легко обойти, стоит только понять, что гордость ничего не значит, когда она превращается в гордыню и заносчивость, вскормленную предрассудками.
  2. Проблема социального неравенства и, как следствие, предубеждения. Джейн Остин весьма удачно сменила название книги. Ведь, по сути, оно заставляет задуматься, кто из них горд, а кто предубежден. Мистер Дарси задел гордость Элизабет, сказав, что не так уж она и красива, и умна, чтобы иметь возможность составить ему компанию в танце. Мистер Дарси же как раз предубежден относительно Лиззи из-за ее семьи и первого впечатления. Ему кажется, что женщина, которая ниже его по происхождению и имеющая таких «странных» родственников, не может быть рядом с ним. Но все это можно повернуть и в обратную сторону. Мистер Дарси слишком горд, чтобы вообще заметить Элизабет и проявить хоть каплю снисходительности к ней, а Элизабет слишком предубеждена относительно его поведения в обществе, ведь он вел себя весьма высокомерно и заносчиво. У нее сложилось определённое мнение на его счет, следовательно, она уже предубеждена и не может разглядеть нечто более серьезное и другое в нем.
  3. Вновь и вновь автор затрагивает тему влияния других людей на мнение и действие человека. Так, мистер Бингли был серьезно подвержен влиянию мистера Дарси. Тот, сам не убедившись в собственных доводах, уверил бедного возлюбленного, что Джейн не особо-то заинтересована в нем как в будущем любимом супруге, скорее, ее просто волнует желание выйти замуж, чтобы поскорее удовлетворить запросы ее матушки и покинуть родной дом. Но на самом-то деле Джейн была более тонкой натурой, которая тщательно скрывала свои чувства, чтобы не показаться легкомысленной.
  4. Из этого можно вывести ещё одну небольшую проблему, раскрываемую в этом произведении – проблему закрытости характера. Скрывать свои чувства настолько, что возлюбленный ни капли не догадывается о взаимности — не всегда есть хорошо. Но это личное дело каждого. Слишком индивидуально.
  5. Также в какой-то степени затрагивается тема семьи и воспитания. Отношения между Джейн и Лиззи — отличная пропаганда для современного общества. Дружба между сестрами, уважительное отношение к родителям, любовь между родителями, доля юмора — все это сочетание идеальных компонентов, которые формируют крепкую связь в семье. Хоть их средняя сестра Мэри сильно отличалась по характеру от двух других- она была любима. Семья многохарактерна и тем хороша. Кроме того, дети воспитывались самостоятельно Миссис Беннет, без гувернанток. Для высшего общества это показатель безрассудства, но, тем не менее, она справилась и воспитала достойных дочерей. Хоть Мисс Лиди и не совсем оправдала ожидания матери. Возможно, действительно из-за не достаточного воспитания она выросла такой легкомысленной.

Цитаты из Гордость и Предубеждение

Тщеславие и гордость – явленья различные, хотя слова нередко употребляются синонимичным образом. Человек может быть горд, но лишен тщеславья. Гордость более касается нашего мненья о себе, тщеславье же – того, что думают о нас прочие.

Порой, за счастье нужно бороться даже с самим собой. – Гордость и предубеждение (Pride & Prejudice)

Думайте о прошлом лишь тогда, когда оно будит одни приятные воспоминания. – Джейн Остин

Я часто думаю, что нет ничего хуже, чем расставаться с теми, кого любишь. Без них себя чувствуешь такой одинокой! – Миссис Беннет

Вы правы, тщеславие — это воистину слабость. Но вот гордыня… Там, где находится действительно универсальная мудрость, гордость всегда будет на коротком поводке. – Джейн Остин

Презренно все, что отдает коварством. – Мистер Дарси

Влюбляемся мы все легко – небольшое предпочтенье вполне естественно; однако лишь немногим из нас хватает духу поистине любить без поощренья. – Джейн Остин

Очень мало людей, которых я действительно люблю. И еще меньше тех, о ком я хорошо думаю. Чем больше я смотрю на мир, тем меньше он мне нравится. – Элизабет Беннет

Когда сердце его будет завоевано, у нее останется сколько угодно времени для того, чтобы влюбиться в него самой. – Шарлотта Лукас

Я с легкостью могла бы простить его гордость, если бы он не задел при этом мою. – Джейн Остин

Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит. – Элизабет Беннет

Влюбляемся мы все легко – небольшое предпочтенье вполне естественно; однако лишь немногим из нас хватает духу поистине любить без поощренья. – Джейн Остин

При создании этих двух молодых людей была в самом деле допущена великая несправедливость: первого наделили всеми достоинствами, а второго — одними их внешними проявлениями. – Элизабет Беннет

Я бы простила ему его гордость, не задень он мою. – Элизабет Беннет

Разве невнимание к окружающим — не лучшее доказательство влюбленности? – Элизабет Беннет

Нужно вспоминать только то, что доставляет радость. – Джейн Остин

Замысел, в котором все части складываются вполне удачно, никогда не бывает успешным. И только если какая-нибудь досадная мелочь нарушает гармонию, можно избежать полного разочарования. – Элизабет Беннет

Счастье в браке – абсолютнейшая случайность. Будь характеры сторон постигнуты ими до мелочей или будь они похожи как две капли воды, сие вовсе их блаженству не способствует. Впоследствии они достаточно переменятся, чтобы хлебнуть свою долю недовольства; лучше как можно меньше знать о недостатках персоны, с коей намерена провести всю жизнь. – Шарлотта Лукас

Не много найдется людей, которые способны любить без всякого поощрения. – Шарлотта Лукас

Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решила ненавидеть! – Элизабет Беннет

— Я и правда, никогда не спешу судить людей. Однако я всегда говорю именно то, что думаю. – Джейн Остин

Для тех, кто не поступается своим мнением, особенно важно судить обо всем здраво с самого начала. – Элизабет Беннет

Гордость более касается нашего мненья о себе, тщеславье же – того, что думают о нас прочие. – Джейн Остин

— Любопытно, а кто первым обнаружил, что поэзия убивает любовь? — Я думал, поэзия любовь питает. — Прочную, страстную любовь, вероятно. Но легкой привязанности хватит одного плохого сонета для того, чтобы умереть. — А что, по-вашему, может ее укрепить? — Танцы. Даже пусть оба партнера почти невыносимы. – Элизабет Беннет, Мистер Дарси

Выражение «влюблен по уши» настолько избито, обманчиво и неопределенно, что почти ничего не означает. Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность. – Миссис Гардинер

Он набит гордостью до пяток – Джейн Остин

Это было бы самым большим несчастьем. Найти приятным человека, которого решила ненавидеть! – Элизабет Беннет

– Не поспоришь, – отвечала Элизабет, – и я бы с легкостью простила его гордость, если б он не оскорбил мою. – Джейн Остин

Самолюбие Когда действительно есть полет ума, оно всегда должно присутствовать. – Мистер Дарси

— Ваша слабость — это готовность ненавидеть людей. — А ваша — намеренно их не понимать. – Мистер Дарси, Элизабет Беннет

Это уже слишком — помнить вечером все те глупости, которые я говорил с утра. – Джейн Остин

Снисхождение к собственной персоне свойственно человеческой природе. – Мистер Беннет

Расстоянье – ничто, когда есть побужденье. – Джейн Остин

Никто не может быть безупречен. – Мистер Дарси

Гордость представляется мне весьма распространенным недостатком. Во всех прочитанных мной книгах говорится, что человеческая природа ей очень подвержена. Весьма немногие среди нас не лелеют в своей душе чувства самодовольства, связанного с какой-то действительной или мнимой чертой характера, которая выделила бы их среди окружающих. Гордость и тщеславие — разные вещи, хотя этими словами часто пользуются как синонимами. Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же – с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас. – Мэри Беннет

Смысл

Идея романа заключается в том, что все наши людские предрассудки не имеют значения, когда дело касается любви. Человек отчаянно забивает голову этими вирусами, отравляющими всякие чувства. Если разобраться во всем этом, то остаются только эмоции. И это самом главное. Мистер Дарси, как и Элизабет Беннет, запутались в собственной гордости и предубеждениях, но, сумев преодолеть их, стали абсолютно счастливы.

Кроме того, писательница вложила в свою героиню волевые черты характера, показав дамам своего века пример. Элизабет знает себе цену, несмотря на бедность семьи. Она не собирается торговать собой на ярмарке невест, лишь бы устроиться побогаче. Ею движет достоинство, о котором она ни на минуту не забывает. Эта женщина свободна от алчности и влияния со стороны. Изобразив такую добродетельную и независимую героиню, автор преподал урок своим современницам, который не грех повторить и сегодня, ведь нас подчас окружают меркантильные и ведомые девушки, готовые на все ради продвижения по социальной лестнице.

Цитаты из романа «Гордость и предубеждение» (Джейн Остин)

28 января 1813 года был опубликован роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение». Эта история любви по сей день не оставляет равнодушным ни одного читателя. По роману снято несколько фильмов, а многие фразы из него стали крылатыми

О морали и о жизни.

«Всякое порицание самого себя есть замаскированная похвальба.»

«Неприязнь подстегивает ум и является самой плодотворной почвой для острословия.»

«Женщины придают слишком большое значение единственному восхищенному взгляду.»

«Чем больше я наблюдаю мир, тем меньше он мне нравится. Каждый день подтверждает мне несовершенство человеческой натуры и невозможность полагаться на кажущиеся порядочность и здравый смысл.»

«… всякому человеку свойственна склонность к какому-то недостатку, — природная слабость не может быть преодолена даже отличным воспитанием.»

«Снисхождение к собственной персоне свойственно человеческой природе.»

«Но каждый душевный порыв следует проверять разумом.»

«И я бы охотно простила ему его гордость, если бы он не ранил мою.»

«— Нет ничего более обманчивого, — сказал Дарси, — чем показная скромность. Под ней часто скрывается равнодушие к посторонним мнениям, а иногда и замаскированная похвальба.»

«Ради одного человека нельзя менять взгляды на порядочность и добродетель. И ты не можешь убедить меня или себя в том, что корыстолюбие — это благоразумие, а пренебрежение здравым смыслом — верный путь к счастью.»

«Люди, однако, меняются сами так сильно, что то и дело в каждом человеке можно подметить что-нибудь новое.»

«Думайте о прошлом лишь тогда, когда оно будит одни приятные воспоминания.»

«Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит.»

«Нас часто обманывает собственное тщеславие».

«Пренебрежение здравым смыслом — верный путь к счастью.»

«Человек может быть гордым, не будучи тщеславным. Гордость скорее связана с нашим собственным о себе мнением, тщеславие же — с мнением других людей, которое нам бы хотелось, чтобы они составили о нас.»

«Но там, где нельзя радоваться иному, истинный философ умеет извлечь пользу из того, чем может располагать.»

«Я не умею забывать глупость и пороки ближних так быстро, как следовало бы, так же, как и нанесённые мне обиды.»

«Самолюбие… Когда действительно есть полет ума, оно всегда должно присутствовать.»

«Мы все любим поучать других, хотя можем им передать лишь то, что, пожалуй, и знать-то не стоит.»

«Самая скучная и избитая тема может приобрести значительность при надлежащем искусстве собеседника.»

«Кто сам не пожалуется, не дождется сочувствия.»

«Я не могу поручиться за свой характер… Меня можно назвать обидчивым: если я о ком-то изменил мнение — это навсегда.»

«Они еще слишком юны, и их глазам еще не открылась беспощадная истина, в силу которой самые привлекательные молодые люди должны иметь средства к существованию в той же мере, как и самые заурядные.»

«Не стоит верить в существование предела бесстыдства для бесстыжего человека.»

О женщинах.

«Какой стремительностью обладает женское воображение! Оно перескакивает от простого одобрения к любви и от любви к браку в одну минуту.»

«Если женщина скрывает увлечение от своего избранника, она рискует не сохранить его за собой. И тогда слабым утешением для неё будет сознавать, что мир остался в таком же неведении.»

«Низким является любой способ, употребляемый женщинами для привлечения мужчин. Все, что порождается хитростью, отвратительно.»

«По-настоящему образованным может считаться лишь тот, кто стоит на голову выше всех окружающих. Женщина, заслуживающая это название, должна быть хорошо обучена музыке, пению, живописи, танцам и иностранным языкам. И кроме того, она должна обладать каким-то особенным своеобразием внешности, манер, походки, интонации и языка — иначе это название все-таки будет заслуженным только наполовину.»

«Барышни любят время от времени разбивать себе сердце — почти так же, как выходить замуж.»

О любви.

«Я часто думаю, что нет ничего хуже, чем расставаться с теми, кого любишь. Без них себя чувствуешь такой одинокой!»

«Слегка увлечься все мы готовы совершенно бескорыстно — небольшая склонность вполне естественна. Но мало найдётся людей настолько великодушных, чтобы любить без всякого поощрения. В девяти случаях из десяти женщине лучше казаться влюблённое сильнее, чем это есть на самом деле.»

«Разве невнимание к окружающим не лучшее доказательство влюбленности?»

«Когда сердце его будет завоевано, у нее останется сколько угодно времени для того, чтобы влюбиться в него самой.»

«Кто интересуется танцами, тому ничего не стоит влюбиться.»

«Его привязанность к ней стала ей вдруг особенно дорога — как раз тогда, когда уже нельзя было рассчитывать, что она сохранится.»

«Такого ощущения счастья он еще никогда не испытывал. И он постарался выразить его столь пламенными и глубоко прочувствованными словами, какие могли найтись у человека, охваченного истинной страстью.»

«Выражение «влюблен по уши» настолько избито, обманчиво и неопределенно, что почти ничего не означает. Его одинаково часто употребляют, описывая чувство, возникшее в результате получасового знакомства, и истинно глубокую привязанность»

«Если не считать замужества, всякой барышне больше всего нравится время от времени страдать от несчастной любви. Это занимает ее мысли и придает ей интересность в глазах подружек.»

«Очень мало людей, которых я действительно люблю, и еще меньше тех, о ком я хорошо думаю.»

«Только глубокое чувство может толкнуть меня под венец, поэтому быть мне старой девой.»

«И еще никогда она не сознавала с такой отчетливостью, насколько сильно она могла бы его полюбить, как именно сейчас, в ту самую минуту, когда ни о какой любви между ними больше не могло быть и речи.»

«Порой, за счастье нужно бороться даже с самим собой.»

О браке.

«Холостяк, если он обладает солидным состоянием, должен настоятельно нуждаться в жене, такова общепризнанная истина.»

«…Как мало подлинного счастья ждёт супружескую чету, соединившуюся под влиянием страстей, которые оказались более сильными, чем чувство ответственности и долга.»

«Удача в браке полностью зависит от игры случая. Как бы хорошо ни были известны сторонам обоюдные склонности и как бы хорошо они, на первый взгляд, между собой ни сочетались, — это никак не сказывается на счастье супругов. Со временем между ними возникнет неминуемый разлад, и им выпадут все положенные на их долю огорчения. И не лучше ли в таком случае как можно меньше знать недостатки человека, с которым придется провести жизнь?»

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎