. 4 блюда, которые обязательно нужно попробовать в России
4 блюда, которые обязательно нужно попробовать в России

4 блюда, которые обязательно нужно попробовать в России

Борщ - это суп из свёклы. Не только из свёклы, но главный компонент - это свёкла. Борщ - это не только русское блюдо, но и славянское. Как и щи, щи - суп из капусты.

Часто иностранцы вспоминают блины.

Блины вы тоже можете найти в других странах. Что я могу вам посоветовать? Четыре блюда, которые, я думаю, будет интересно попробовать в России. Итак, начинаем.

№4 - это греча. Может быть, гречневая каша, а может быть, просто греча как гарнир.

№3 - это творог. Творог может быть разным, вы можете найти в любом супермаркете массу видов творога. Я советую вам попробовать вот такой творог - типично русский.

Номер два - ряженка.

Ряженка - это напиток, это молочный напиток, часто говорят "кисломолочный напиток". Может быть, вы знаете кефир, но ряженка чуть-чуть отличается от кефира. Попробуйте!

№1 - это, по-моему, самое экзотическое русское блюдо. Это окрошка. Что такое окрошка? Окрошка - это холодный суп. Из чего этот суп? Главный компонент - это квас. Квас - русский хлебный напиток, напиток из хлеба. Квас чуть-чуть сладкий. Итак, окрошка - это суп из кваса, из картошки, из огурцов, из колбасы или мяса, из варёных яиц, то есть вы берёте картошку, мясо, огурцы, яйца, можете взять какую-то зелень, всё это режете, кладёте в тарелку, добавляете квас, сладкий квас, добавляете соль и добавляете ложечку, одну ложку сметаны, всё перемешиваете и едите с удовольствием.

Кухня - это тоже культура. До свидания, до новых встреч!

To hear audio for this text, and to learn the vocabulary sign up for a free LingQ account.

Хотите изучать язык?

Учитесь на этом тексте и это понравится тысячам на LingQ.

  • Огромная библиотека аудиоуроков, все с сопровождающим текстом
  • Революционные инструменты обучения
  • Глобальное, интерактивное образовательное сообщество

4 блюда, которые обязательно нужно попробовать в России

4 Gerichte, die man in Russland unbedingt probieren muss 4 must-try dishes in Russia ロシアで必見の4つの料理

Guten Tag! Good afternoon! 良い一日! İyi günler! 下午好

Какие русские блюда вы знаете?

Welche russischen Gerichte kennst du? What Russian dishes do you know? あなたはどんなロシア料理を知っていますか?

Обычно иностранцы сначала называют борщ.

Usually, foreigners call borscht first. Habituellement, les étrangers appellent le bortsch en premier. 通常、外国人は最初にボルシチに電話します。 보통 외국인들은 보르쉬에 먼저 전화를 합니다.

Борщ - это суп из свёклы.

Borsch is a beet soup. Borscht es una sopa hecha de remolacha. Le bortsch est une soupe de betterave. ボルシチはビートから作られたスープです。

Не только из свёклы, но главный компонент - это свёкла.

Nicht nur aus Rüben, sondern der Hauptbestandteil sind Rüben. Not only from beets, but the main ingredient is beets. ビートだけでなく、主成分はビートです。

Борщ - это не только русское блюдо, но и славянское.

Borschtsch ist nicht nur ein russisches Gericht, sondern auch ein slawisches. Borscht is not only a Russian dish, but also a Slavic dish. Le bortsch n'est pas seulement un plat russe, mais aussi un plat slave. ボルシチはロシア料理であるだけでなく、スラブ料理でもあります。

Как и щи, щи - суп из капусты.

Like cabbage soup, cabbage soup soup. Comme le shchi, le shchi est une soupe aux choux. 양배추 수프와 마찬가지로 양배추 수프는 양배추 수프입니다.

Часто иностранцы вспоминают блины.

Ausländer erinnern sich oft an Pfannkuchen. Often foreigners remember pancakes. 多くの場合、外国人はパンケーキを覚えています。 종종 외국인들은 팬케이크를 기억합니다.

Блины вы тоже можете найти в других странах.

Sie können Pfannkuchen auch in anderen Ländern finden. Pancakes you can also find in other countries. Vous pouvez également trouver des crêpes dans d'autres pays. 他の国でもパンケーキを見つけることができます。

Что я могу вам посоветовать?

Was kann ich Ihnen raten? What can I advise you? 何をアドバイスできますか? 무엇을 조언해 드릴까요?

Четыре блюда, которые, я думаю, будет интересно попробовать в России.

Vier Gerichte, die meiner Meinung nach in Russland interessant wären. Four dishes, which I think will be interesting to try in Russia. ロシアで試してみると面白いと思う4つの料理。 러시아에서 시도해 보면 재미있을 것 같은 4가지 요리.

So lass uns anfangen. So, we begin. Alors, commençons. それでは始めましょう。

Nr. 4 ist Buchweizen. № 4 - this is buckwheat.

Может быть, гречневая каша, а может быть, просто греча как гарнир.

Vielleicht Buchweizenbrei, oder vielleicht nur Buchweizen als Beilage. Maybe buckwheat porridge, and maybe just buckwheat as a side dish. たぶんそばのお粥、あるいはおかずとしてのそば。

Nr. 3 ist Hüttenkäse. №3 is a cottage cheese.

Творог может быть разным, вы можете найти в любом супермаркете массу видов творога.

Hüttenkäse kann unterschiedlich sein, in jedem Supermarkt finden Sie viele Arten von Hüttenkäse. Cottage cheese can be different, you can find in any supermarket a lot of types of cottage cheese. Le fromage cottage peut être différent, vous pouvez trouver de nombreux types de fromage cottage dans n'importe quel supermarché. カッテージチーズは異なる場合があり、どのスーパーマーケットでも多くの種類のカッテージチーズを見つけることができます。 커티지 치즈가 다를 수 있습니다, 당신은 슈퍼마켓에서 코티지 치즈의 종류를 많이 찾을 수 있습니다.

Я советую вам попробовать вот такой творог - типично русский.

Ich rate Ihnen, diesen Hüttenkäse zu probieren - typisch russisch. I advise you to try this cottage cheese - typically Russian. この種のカッテージチーズ(通常はロシア産)を試してみることをお勧めします。

Номер два - ряженка.

Nummer zwei - Ryazhenka. Number two - a fermented woman. 2番目は発酵焼きたてのミルクです。

Ряженка - это напиток, это молочный напиток, часто говорят "кисломолочный напиток".

Ryazhenka ist ein Getränk, es ist ein Milchgetränk, sie sagen oft "saures Milchgetränk". Ryazhenka is a drink, it's a milk drink, they often say "sour-milk drink". リャジェンカは飲み物です、それはミルクドリンクです、彼らはしばしば「発酵ミルクドリンク」と言います。

Может быть, вы знаете кефир, но ряженка чуть-чуть отличается от кефира.

Vielleicht kennen Sie Kefir, aber Ryazhenka unterscheidet sich geringfügig von Kefir. Maybe you know kefir, but the fermented burger differs slightly from kefir. ケフィアをご存知かもしれませんが、発酵焼きたてのミルクはケフィアとは少し異なります。 어쩌면 당신은 케피어를 알지만, 리야 첸 카는 케피어와 약간 다릅니다.

Versuch es! Try it! それを試してみてください!

Und Nummer eins. And number one.

№1 - это, по-моему, самое экзотическое русское блюдо.

Nr. 1 ist meiner Meinung nach das exotischste russische Gericht. № 1 - this, in my opinion, is the most exotic Russian dish. 私の意見では、No.1は最もエキゾチックなロシア料理です。

Das ist ein Krümel. This is okroshka. これはオクローシカです。

Что такое окрошка?

Was ist eine Okroschka? What is okroshka?

Окрошка - это холодный суп.

Okroshka ist eine kalte Suppe. Okroshka is a cold soup.

Из чего этот суп?

Woraus besteht diese Suppe? What is this soup from?

Главный компонент - это квас.

The main component is kvass.

Квас - русский хлебный напиток, напиток из хлеба.

Kwas ist ein russisches Brotgetränk, ein Getränk aus Brot. Kvass is a Russian bread drink, a drink made from bread.

Квас чуть-чуть сладкий.

Kvass is a little sweet.

Итак, окрошка - это суп из кваса, из картошки, из огурцов, из колбасы или мяса, из варёных яиц, то есть вы берёте картошку, мясо, огурцы, яйца, можете взять какую-то зелень, всё это режете, кладёте в тарелку, добавляете квас, сладкий квас, добавляете соль и добавляете ложечку, одну ложку сметаны, всё перемешиваете и едите с удовольствием.

Okroshka ist also eine Suppe aus Kwas, aus Kartoffeln, aus Gurken, aus Wurst oder Fleisch, aus gekochten Eiern, das heißt, Sie nehmen Kartoffeln, Fleisch, Gurken, Eier, Sie können etwas Gemüse nehmen, alles schneiden, legen auf einem Teller fügen Sie Kwas, süßen Kwas hinzu, fügen Sie Salz hinzu und fügen Sie einen Löffel, einen Löffel saure Sahne hinzu, mischen Sie alles und essen Sie mit Vergnügen. So, okroshka is soup from kvass, from potatoes, from cucumbers, from sausage or meat, from boiled eggs, that is, you take potatoes, meat, cucumbers, eggs, you can take some greens, cut it all, put it in a bowl , add kvass, sweet kvass, add salt and add a spoon, one spoonful of sour cream, mix everything and eat with pleasure.

📎📎📎📎📎📎📎📎📎📎