Грамматика японского языка. JLPT N2. ~際(に)、а такжеに際して(は)
Японская грамматика для начинающих учить язык представляется простой. Уж точно во много раз проще, чем в русском, английском или немецком языках. В ней нет изменения по лицам и числам, а также отсутствует женский и средний род. Необычно для нас, но трудности с этими основами возникают только на первых порах.
Для полного понимания устной речи достаточно запомнить около трехсот популярных конструкций. Это явный показатель того, как элементарна грамматика японского языка.
Самой большой трудностью, с которой предстоит столкнуться вначале, будет непривычный порядок слов в предложении.
Что такое «полное руководство по японскому языку»?
Вопреки расхожему мнению, японский язык не сложнее других языков — для изучения любого иностранного языка потребуется приложить значительные усилия. Задумайтесь: все то, что вы изучили за свою жизнь, вы берете и проходите заново по-другому. Ни одна книга не в состоянии преподать вам весь язык, включая тот словарный запас, который свободно говорящий взрослый накапливает за свою жизнь. Так что же я подразумеваю под «полным руководством по японскому языку»?
Большая часть учебников по японскому языку покрывает определенную грамматику и лексику горсткой диалогов и чтений, что недостаточно для освоения языка. Они отказываются признавать, что не дают все необходимые слова и иероглифы для свободного владения языком. Данное руководство отдает себе отчет в том, что не учит всему слово за словом и буква за буквой. Вместо этого оно дает сильное понимание основ с коллекцией из диалогов и примеров, и охватывает техники и инструменты для включения самостоятельного изучения. Это руководство по использованию японского языка для овладения им.
Также полное руководство не обходит стороной повседневные, но допустимые стороны языка. Многие учебники избегают стили речи и лексику, которые используются в общении со знакомыми, близкими друзьями и семьей! В данном руководстве представлены аспекты языка, основанного на практичности и полезности в реальном мире — не на искусственной, отфильтрованной версии того, что некоторые считают «правильным» японским.
Японский язык для начинающих. Грамматическая конструкция ~は~です/
Сегодня мы рассмотрим с Вами первую грамматическую конструкцию, с которой обычно начинают изучать грамматику японского языка начинающие. Это грамматическая конструкция ~は~です/
Давайте рассмотрим следующее предложение:
わたしは イリナです。(Watashi wa Irina des(u). Эта фраза переводится как «Я – Ирина», «Меня зовут Ирина».
わたし/watashi – означает «я», далее идет знак は/ha, но, когда этот знак выполняет функцию грамматической частицы – тогда он читается как wa.
Итак, что же означает частица は/wa? Она ставится после существительного и показывает, что это существительное является темой разговора или подлежащим. Частица は/wa не переводится.
Далее в нашем предложении идет имя Ирина и затем – です/des(u).
です/des(u) – это связка, которая означает «есть, является, представляет собой», ставится в конце предложения и в настоящем времени обычно не переводится.
Обычно уществительное, после которого стоит です, является сказуемым.
Хотелось бы обратить Ваше внимание на следующий момент.
В предложении, в слове des(u), буква “u” стоит в скобках и не произносится. Почему? Знаки японских азбук хирагана и катакана содержат 2 звука и, соответственно, следовало бы произносить です/desu, проговаривая также и букву “u”.
Однако, часто во время разговора буква “u” просто «проглатывается» и не произносится, то есть редуцируется. Хотя полный вариант произношения, конечно же, тоже существует.
Итак, предложение 「わたしは イリナです。」переводится как «Я – Ирина», «Меня зовут Ирина».
わたしは アンナです。(Watashi wa Anna des(u)– «Я-Анна», «Меня зовут Анна».
Также в этой грамматической конструкции вместо имени можно употреблять название профессии или свою национальность, например:
わたしは きょうしです。(Watashi wa kyoushi des(u). – Я – учитель.
わたしは ぎんこういんです。(Watashi wa ginkouin des(u). – Я – сотрудник банка.
わたしは エンジニアです。(Watashi wa enjinia des(u). – Я – инженер.
わたしは ロシアじんです。(Watashi wa roshiajin des(u). – Я – русский /Я – русская.
Обычно в японских текстах слова в предложениях пишутся слитно, без пробелов, в отличие от европейских языков. Но, так как начинающим изучать японский язык будет сложно ориентироваться в таких предложениях, слова примеров предложений этой статьи написаны с пробелом между словами.
А теперь попробуйте самостоятельно составить предложения, подставляя вместо картинок слова по-японски, используя грамматическую конструкцию ~は~です/
1. わたしは * です。(Watashi wa …….des(u).
2. わたしは * です。(Watashi wa ……..des(u).
3. わたしは * です。(Watashi wa ……..des(u).
4. Составьте свои варианты предложений и напишите их в комментариях под статьёй, а наши преподаватели проверят, правильно Вы их составили или нет!
*врач – いしゃ/ishya; инженер – エンジニア/enjinia; учитель – きょうし/せんせい/ kyoushi /sensei
Видеоурок по этой теме Вы можете посмотреть ЗДЕСЬ.
Желаем Вам успехов в изучении японского языка!
Это полезно почитать:- Киригами. Искусство вырезания из бумаги Акиры Нагая.
- Японская письменность. Японская азбука хирагана. Как писать
- Словарь составных глаголов японского языка. Японский словарь
Tagged грамматика японского языка катакана курсы японского языка хирагана школа японского языка японский язык японский язык для начинающих японский язык с нуля
Части речи
Как и в русском, в японском языке слова делятся на знаменательные и служебные (незнаменательные).
К знаменательным частям речи относятся существительное, глагол, прилагательное, местоимение, числительное, наречие. Они все имеют грамматические формы, определяемые их функцией в предложении. К служебным частям речи относятся послелоги, союзы, частицы, связки. Междометия относятся к особой группе слов.
Для вашего удобства ниже японская грамматика по возможности будет дана в таблицах.
Имя существительноеЯпонские существительные не имеют категорий рода и числа. Тем не менее, показать число у существительных все же можно: у одушевленных – присоединением суффикса, у некоторых одушевленных и неодушевленных – удвоением самого слова.
Имена существительные изменяются по падежам. Всего в японском языке их одиннадцать. Падежные формы образуются путем присоединения суффикса к существительному, однако только один падеж – основный – имеет бессуфиксальную форму, поэтому иногда его называют бессуфиксальным.
Название падежаСуффиксНа какой вопрос отвечает?ПримерОсновный (бессуфиксальный, иногда тематический)Не требует (иногда は – wa)Кто? Что?私は学生です。 Watashi wa gakusei desu. (Что касается меня, то) я студент.Именительный (рематический)が (ga)Кто? Что?私が学生です。 Watashi ga gakusei desu. Cтудент – я.Родительныйの (no)Чей? Который?私の本 watashi no hon моя книгаДательный (местонахождение, направление, время)に (ni)Кому? Чему? Куда? Когда?友達に挙げる tomodachi ni ageru отдать другу 部屋にいる heya ni iru быть (одушевленное существительное) в комнате 学校に行く gakkou ni iku идти в школуВинительный падежを (wo)Кого? Что?本を読む hon wo yomu читать книгуТворительный (орудие действия или место действия)で (de)Чем? Где?箸で食べる hashi de taberu есть палочками学校で学ぶ gakkou de manabu изучать в школеНаправленияへ (he – читается как [э])Куда? Кому?公演へ行く kouen he iku идти в паркСовместныйと (to)С кем? С чем?母と haha to с мамойСравнительныйより(yori)По сравнению с кем? По сравнению с чем?本より hon yori по сравнению с книгойИсходныйから (kara)Откуда? От кого?学校から gakkou kara из школы母から haha kara от мамыПредельныйまで (made)До какого места? До какой степени?東京まで Tokyou made до ТокиоПодробнее о падежах в японском языке можно узнать здесь:
Имя прилагательноеВ японском языке существует три класса прилагательных – предикативные, полупредикативные и непредикативные.
Предикативные прилагательныеФорма на い (i)Показывает настояще-будущее время. Употребляется как в качестве сказуемого, так и в качестве определения.寒い samui холодный赤い akai красный小さい chiisai маленький天気は寒い。 Tenki wa samui. Погода – холодная.寒い天気 samui tenki холодная погодаカキは赤い。 Kaki wa akai. Хурма– красная.赤いカキ akai kaki красная хурма目は小さい。 Me wa chiisai. Глаза – маленькие. 小さい目 chiisai me маленькие глазаФорма на く (ku) (основа без い (i) + суффикс く (ku))Используется для образования отрицательных форм (основа + く (ku) + ない/なかった (nai/nakatta)) и других форм прилагательных.さむく samukuあかく akakuちいさく chiisaku*よく yoku для良い (ii/yoi)天気は寒くない Tenki wa samukunai. Погода — нехолодная.寒くない天気samukunai tenki нехолодная погодаカキは赤かくない。 Kaki wa akakunai. Хурма – некрасная.赤くないカキakakunai kaki некрасная хурма目は小さくない。 Me wa chiisakunai. Глаза – немаленькие. 小さくない目chiisakunai me немаленькие глазаФорма на けれ (kere) (основа без い (i) + суффикс けれ (kere))Используется для образования условных форм.さむけれ samukereあかけれ akakereちいさけれ chiisakere*よけれ yokere для 良い (ii/yoi)寒ければsamukereba если холодный赤ければakakereba если красный小さければchiisakereba если маленький
Полупредикативные прилагательныеВ этот класс входят три вида слов:
Полупредикативные прилагательные могут выполнять в предложении те же роли, что и предикативные прилагательные. Однако полупредикативные прилагательные всегда требуют связки, если выступают в качестве сказуемого.
У полупредикативных прилагательных существует несколько форм:
Форма на な (na)Используется для прилагательных в позиции определения.静かな shizukana тихий有名な yuumeina известный国際的な kokusaitekina международный静かな部屋 shizukana heya тихая комната有名な作家 yuumeina sakka известный писатель国際的なフォーラム kokusatekina fo:ramu международный форумФорма на に (ni)Прилагательное выступает в функции обстоятельства.静かに shizukani тихо静かに泣く shizukani naku тихо плакатьОснова слова со связкой だ/です (da/desu)Прилагательное используется как часть сказуемого.静かだ shizuka da тихий有名だ yuumei da известный国際的だ kokusaiteki da международный部屋は静かだ。 Heya wa shizuka da. Комната — тихая.作家は有名だ。 Sakka wa yuumei da. Писатель — известный.フォーラムは国際的だ。 Fo:ramu wa kokusaiteki da. Форум — международный.
Непредикативные прилагательныеОни отличаются от прилагательных двух других классов тем, что не могут выступать в качестве сказуемого и обстоятельства. То есть в предложении они играют только одну роль – роль определения к существительному. Например, 明くる日 (akuru hi) «следующий день», あらゆる物 (arayuru mono) «всевозможные вещи».
На нашем сайте есть еще несколько статей о японских прилагательных:
ГлаголыЯпонские глаголы изменяются по основам, временам, залогам и наклонениям. Времен в японском языке всего два: настояще-будущее и прошедшее. Глаголы могут быть переходными и непереходными, обозначать длительное действие или результат действия, выражать действие или состояние.
В словарях глаголы представлены в словарной форме. Она оканчивается на [u]: う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru).
Японские глаголы различаются по типу спряжения. Всего их три:
1-е спряжение2-е спряжениеНеправильное спряжениеВсе глаголы, словарная форма которых оканчивается на う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru).А также исключения из 2-го спряжения.Глаголы, оканчивающиеся на る (ru), но перед る (ru) стоят или [e], отдельной буквой или в составе слога. То есть глаголы, оканчивающиеся на «iru/eru».Есть исключения!Глаголы する (suru) «делать» и 来る (kuru) «приходить».
Посмотрите вот эти статьи о японских глаголах:
ЧислительныеВ японском языке используются исконно японские числительные и китайские числительные. Японских только десять. А вот с помощью китайских можно образовывать числительные больше 10. Японские для этого не используются.
Русские числительныеЯпонские числительныеКитайские числительныеодин一つ (hitotsu)一 (ichi)два二つ (futatsu)二 (ni)три三つ (mittsu/mitsu)三 (san)четыре四つ (yottsu/yotsu)四 (shi, yon)пять五つ (itsutsu)五 (go)шесть六つ (muttsu/mutsu)六 (roku)семь七つ (nanatsu)七 (shichi, nana)восемь八つ (yattsu/yatsu)八 (hachi)девять九つ (kokonotsu)九 (kyuu/ku)десять十 (too)十 (juu)
Для чего используются японские числительные:
В остальных случаях используются китайские числительные. Однако следует заметить, что существуют предметы, для счета которых используются как китайские, так и исконно японские числительные. Такие чтения китайских числительных, как shi (4), shichi (7) и ku (9) используются реже, чем yon, nana и kyuu соответственно.
Количественные числительные в предложении могут иметь следующую роль: определение, именная часть составного именного сказуемого, обстоятельство.
Чтобы познакомиться с японскими числительными поближе, можно посмотреть вот эти статьи:
НаречияНаречия в японском языке не имеют никаких морфологических признаков и, как в русском языке, не изменяются. Кроме того, они делятся на разряды: наречия места, обстоятельственные наречия и так далее.
В японском предложении обстоятельственные и количественные наречия стоят перед глаголом или прилагательным, а наречия времени перед словом, являющимся подлежащим.
Рекомендуем вот эту статью о японских наречиях:
МестоименияКак и в русском языке, в японском местоимения делятся на разряды: личные, указательные, вопросительные и так далее. Однако существует несколько нюансов в их употреблении.
Местоимения часто могут опускаться. Японский язык устроен так, что из контекста понятно, о чем можете говорить ваш собеседник или вы сами. Лучше всего это видно на личном местоимении «я»: его просто можно не произносить. Предложение без подлежащего часто указывает на то, что речь идет про самого говорящего.
Вопросительное местоимение 何Самое необходимое новичкам местоимение – это вопросительное местоимение 何 (nani, nan) «что?». Употребляется в вопросах о предметах. Изменяется по падежам так же, как существительное. В предложении местоимение 何 может выступать подлежащим, определением, дополнением, именной частью составного именного сказуемого.
Личные местоименияИспользование личных местоимений в японском языке требует особой аккуратности. Употребив не то, можно оскорбить собеседника и показаться невоспитанным. Местоимения делятся не только по степени вежливости, но и по признаку «мужские-женские». В таблице ниже указаны лишь официальные варианты, подходящие как парням, так и девушкам:
1-е лицо2-е лицо3-е лицо私 watashi watakushi – более официальный вариант, чем watashi яあなた anata ты, выあの方 anokata он (тот господин/та госпожа)あの人 anohito он (тот человек) – менее вежливый вариантВопросительные местоимения: 誰 (dare), どなた (donata) – «кто?» どなた (donata) – более вежливый вариант.
При помощи суффикса родительного падежа の (no) можно образовывать притяжательные местоимения: 私の (watashino) «мой», あなたの (anatano) «твой»/«ваш», あの方の (anokatano) «его», あの人の (anohitono) «его».
В предложении личные местоимения могут играть роль подлежащего, определения, дополнения, именной части составного именного сказуемого.
Используйте дидактические карточки
Вы можете приобрести (или сделать) карточки для каждой системы письма, чтобы изучить определенные фразы и запомнить грамматические основы. Дидактические карточки могут быть интересным способом расширить ваш словарный запас во всех трех системах письма (хирагане, кандзи или катакане).
- Разместите карточки по дому, чтобы обозначить предметы их японскими названиями.
- Вы можете попросить друга задать вам проверочные вопросы по карточкам, чтобы попрактиковаться в запоминании.
- Вы можете использовать карточки, чтобы задавать вопросы самому себе.
Вурдов А.М. Японский для души
Книга Александра Морисовича Вурдова – не учебник, а скорее «вхождение» в японский язык. Автора можно сравнить с проводником, гидом, творцом, который знакомит вас с уникальной системой письменности. В книге представлено 20 эссе. Каждый рассказ строится на определенном иероглифе, который подробно объясняется в каждом рассказе. Каждое эссе – это сюжет с завязкой и развязкой. При прочтении книги вы испытаете непередаваемое ощущение наслаждения. Кроме этого, у автора книги есть потрясающий сайт — www.japlang.ru, где вы найдете массу интересной и полезной информации по изучению японского языка.
Преимущества книги:
- У вас пропадет страх к японской письменности;
- Быстрое запоминание многих кандзи;
- Каждый кандзи подробно объясняется;
- Объясняется порядок написания иероглифов;
- Присутствие юмора;
- Интересные истории о культуре Японии и Китая.
Головнин И.В. Учебник японского языка (в 4 книгах)
Фундаментальный учебник, заслуживший репутацию основополагающего труда. Учебное пособие состоит из четырех частей (четырех книг): «Курс для начинающих» (1-я, 2-я книги), и «Курс для продолжающих (3-я, 4-я книги).
Преимущества учебника И.В. Головнина:
- Систематичность в подаче грамматических сведений;
- Подробное объяснение грамматики;
- Тренировка навыков чтения;
- Задания и упражнения на закрепление пройденного материала.
Нечаева Л.Т. Японский для начинающих
Японский для начинающих – один из лучших русскоязычных учебников по изучению японского языка. Простота и доступность материала помогут вам быстро и эффективно изучить японский язык.
Преимущества:
- Понятное объяснение грамматики для начинающих;
- Большое количество примеров как на русском, так и японском.
Недостатки:
- Отсутствие словаря в конце учебника;
- Нет ответов к большинству заданий.
Rowley M. Kanji Pict-O-Graphix: Over 1,000 Japanese Kanji and Kana Mnemonics
Эта книга издана на английском языке. Как выучить кандзи? Традиционный подход — механическое запоминание. Японцы прописывают кандзи по несколько сотен раз, и в конце концов они усваиваются. Майкл Роули предлагает другой способ, метод мнемонических ассоциаций. К каждому иероглифу дается иллюстрация с объяснением значения иероглифа. Таким образом, картинка становится ключом к запоминанию иероглифа. Приведем пример из учебного пособия. Кандзи со значением «рыба»: 魚 (по-японски читается как “sakana”):
Для запоминания значения к иероглифу прилагается следующее изображение:
К картинке дается пояснение: «Я поймал 4 рыбы». После такой иллюстрации и описания вы навсегда запомните значение иероглифа. Таких примеров в книге – огромное количество. Эта книга упростит запоминание кандзи. Майкл Роули проделывает замечательную работу, сочетая воображение и технику рисования. Книга превосходит старый механический метод, делая изучение кандзи привлекательным и доступным.
Лен Уолш. Самоучитель японского языка
Каждого человека могут напугать японские иероглифы. Особенно, если их видишь в первый раз. Много непонятных черточек. И как только японцы разбираются в них… Именно такие мысли могут появиться у человека, только приступающего к занятиям по японскому. Однако Лен Уолш с простотой показывает и объясняет происхождение основных иероглифов японского языка. Прочитайте книгу Лена Уолша «Самоучитель японского языка», и вы станете лучше понимать кандзи. Японская письменность не будет казаться такой загадочной и таинственной.
Japanese for today
Год издания книги – 1990. Возможно, книга покажется немного старой. В ней содержатся основные сведения о грамматике. Вы ознакомитесь с текстами, посвященными различным темам. Все тексты снабжены параллельным переводом. В пособии Japanese for Today представлено 30 уроков. Сначала идет текст, написанный японской слоговой азбукой Hiragana и японскими иероглифами Kanji. После текста на японском языке следует текст на Romaji и затем перевод текста на английском языке. После ознакомления с текстами даются основные сведения о грамматике, полезные фразы и выражения. В конце представлены упражнения на закрепление всего материала урока. Несмотря на то, что издание – довольно старое, пособие поможет понять основные грамматические конструкции японского языка и усвоить разговорные слова и выражения.