Садхана Шри Ганапати. Сегодня хороший день для этой практики
Шри Ганапати дал обязательство оказывать помощь всем практикующим в 3 тренировках и, в частности, в обретении всех необходимых материальных условий для практики.
НАМО ГУРУ РАТНА ВАРДХАЯ!
Ученик, получивший посвящение и соблюдающий самайи как следует, должен для увеличения богатства для практики Дхармы выполнять эту практику Шри Ганапати.
Размести два набора чаш для подношений на алтаре справа налево. Напротив себя размести капалу, ваджру и колокольчик, и затем благослови алтарь в соответствии с практикой Чакрасамвары.
ОМ ВАДЖРА АМРИТА КУНДАЛИ ХАНА ХАНА ХУМ ХУМ ХУМ ПХЭТСОХА
(Мантрой кродха-раджи Амритакундали очищай пространство от препятствующих духов, в том числе от духов, поедающих сяние подношений)
Очищение через превращение всего в пустоту:
ОМ СВАБХАВА ЩУДДХА САРВА ДХАРМА СВАБХАВА ШУДДХО ХАМ
(Ом, все явления, естественным образом, чисты по своей природе, я тоже, естественным образом, чист по своей природе)
Из пустоты появляется семенной слог (биджа) ОМ. Из ОМ появляетсямножество сосудов, огромных и сияющих, выполненных из различных драгоценных камней. В них слоги ОМ растворяются и превращаются в совершенные подношения, изысканные и неистощимые, они заполняют собой все пространство.
(Для благословения внешних подношений прочти мантры, с выполнением соответствующих мудр - семенной слог тела - ОМ, алмаз - ВАДЖРА, вода для ополаскивания рта - АРГХАМ, вода для омовения стоп - ПАДЬЯМ, цветочная гирлянда – ПУШПЕ, благовония – ДХУПЕ, светильники – АЛОКЕ, ароматная вода – ГЕНДЕ, пища – НАЙВИДЬЕ, музыка - ЩАБДА)
ОМ ВАДЖРА АРГХАМ АХ ХУМОМ ВАДЖРА ПАДЬЯМ АХ ХУМОМ ВАДЖРА ПУШПЕ АХ ХУМОМ ВАДЖРА ДХУПЕ АХ ХУМОМ ВАДЖРА АЛОКЕ АХ ХУМОМ ВАДЖРА ГЕНДЕ АХ ХУМОМ ВАДЖРА НАЙВИДЬЕ АХ ХУМОМ ВАДЖРА ЩАБДА АХ ХУМ
В заключении, держи ваджру у сердца, непрерывно звони в колокольчик и повторяй 3 раза:
ОМ ВАДЖРА ДХАРМА РАНИТА ПРАРАНИТА САМПРАРАНИТА САР-ВА БУДДХАКШЕТРА ПРАЧАЛИТЕ ПРАДЖНЯПАРАМИТА НАДАСВАБХАВА ВАДЖРА ДХАРМА ХРИДАЯ САНТОШАНИ ХУМ ХУМХУМ ХОХ ХОХ ХОХ АХ КХАМ СОХА
(Ом, звучание Ваджра Дхармы, звон, гул сотрясает все сферы Будд, изначальная природа рокота совершенства мудрости, доставляет наслаждение нашим сердцам Ваджра Дхармой, Хум, Хум, Хум, Хох, Хох, Хох, Ах Кхам, пусть это осуществится!)
Визуализируй объекты Прибежища:
Самый святой Гуру является воплощением качеств и деяний тела, речи и ума всех Татхагат трех времен и десяти направлений; источником восьмидесяти четырех разделов Учения и Повелителем Благородных Собраний, а в особенности собрания Святых Коренных Гуру и учителей линии. Я и все живые существа, равные пределам пространства, с этого момента и до достижения сущности Просветления,(Повтори 21 раз или 3 раза:)Принимаем прибежище в прославленных святых Гуру; Принимаемприбежище в полностью Просветленных Буддах; Принимаем прибежище в Священных Учениях; Принимаем прибежище в Благородных Собраниях.
(Повтори 3 раза:)Ради всех живых существ я должен достичь состояния совершенного Просветления. Ради этой цели я выполняю медитацию и начитывание мантры Ганапати.
Я мгновенно появляюсь как Бхутадамара. Из моего сердца исходят лучи света, которые призывают Гуру и Бхутадамару вместе с собранием Будд и Бодхисатв.
ОМ ВАДЖРА САМАЯ ДЖА
ОМ БХУТАДАМАРА АРХГАМ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ПУШПЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ДХУПЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА АЛОКЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ГЕНДЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА НАЙВИДЬЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ЩАБДА ПРАТИЦХА СОХА
(Семичленная молитва: Повтори 3 раза)
В Трёх Драгоценностях я принимаю прибежище, исповедуюсь в каж-дом из негативных поступков. Радуюсь благим деяниям всех существ, памятую о просветлении Будды. В Будде, Дхарме и совершенном Собрании я принимаю прибежище вплоть до достижения просветления.
Ради достижения двух целей я порождаю бодхичитту, а породив эту совершенную бодхичитту, я привлекаю к себе всех существ. Практикуя приятное и совершенное поведение просветлённого, я посвящаю заслуги тому, чтобы все живые существа достигли просветления.
Пусть у всех живых существ будет счастье и причины счастья;Пусть они будут свободны от страдания и причины страдания;Пусть они пребывают в блаженстве, свободном от страдания;Пусть они оставят привязанность и отвращение к близкому и далекому, живя в равностности.
ОМ ШУНЬЯТА ДЖНЯНА ВАДЖРА СВАБХАВА АТМАКО ХАМ
(Все внешние явления, субъективные и объективные, трансформируются в сущность света и пустоты, свободную от крайностей и подобную небу)
Бхутадамару
Из состояния пустоты возникает слог ХУМ, из которого появляютсяваджрная земля, ограда, зонт и шатер посреди пылающего огня изначальной мудрости. Внутри защитная чакра, в которой из слога ПАМ возникает лотос, из слога РАМ возникает солнечный диск, на котором из темно-синего слога ХУМ возникает ваджра, отмеченная слогом ХУМ. Из нее исходят лучи света, а затем возвращаются обратно и растворяются в ваджре; и из ее полного преображения я мгновенно возникаю как гневный король Бхутадамара, с телом синего цвета, с одним лицом и четырьмя руками. В правой руке я держу трехспицевую ваджру, с которой свешиваются кисти; в левой руке я держу чашу из волосатого черепа, наполненную рактой. Эти две руки находятся на уровне сердца; в двух других руках я держу лук и стрелу.
Два моих клыка оскалены. У меня три глаза. Мой оглушительный хохот, состоящий из слогов ХА ХИ, ужасает сферы от небес тридцати трех и далее. Мои желтые усы и брови вздыблены, голова украшена короной из пяти человеческих черепов и на моей шее гирлянда из пятидесяти отрубленных голов. Украшенный драгоценными камнями и змеям, одетый в юбку из тигриной шкуры, я стою на человеческом трупе, с правой согнутой и левой вытянутой ногой, посреди бушующего пламени изначальной мудрости.На моем лбу – белый слог ОМ, в горле – красный слог АХ, а в сердце – синий слог ХУМ. Из слога ХУМ в моем сердце исходят лучи света, призывая всех Будд и Бодхисаттв десяти направлений в форме гневного Короля Бхутадамары.
ОМ ВАДЖРА САМАЯ ДЖА
Таким образом призывай:
ДЖА ХУМ БАМ ХОХ
(Призови, привлеки, соедини с собой, раствори в себе)
Я и божество становимся одним целым. Вновь из моего сердца исходят лучи света, приглашая пять божеств посвящения вместе с их свитами.
ОМ ВАДЖРА САМАЯ ДЖА
Просьба даровать посвящение:
ОМ АБХИШИНЧА ТУМАМ САРВА ТАТХАГАТА
Результат просьбы даровать посвящение:
ОМ ВАДЖРИ БХАВА АБХИШИНЧА ХУМ
Таким образом, Татхагаты даруют мне посвящение, изливая воду изсосуда посвящения на макушку моей головы. Она вливается в мое тело и заполняет его целиком. Вода посвящения переливается наружу и из нее появляется Акшобхья, украшая макушку моей головы.
ОМ БХУТАДАМАРА АРГХАМ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ПАДЬЯМ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ПУШПЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ДХУПЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА АЛОКЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ГЕНДЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА НАЙВИДЬЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ БХУТАДАМАРА ЩАБДА ПРАТИЦХА СОХА
Твое великолепное тело сияет как сто тысяч солнц, о, могущественный герой, земля содрогается под твоими ногами, твои гневно нахмуренные брови, блистают подобно молниям. Я простираюсь перед тобой, Великий Славный Бхутадамара, покоритель Мар. Твой громоподобный смех ужасает сферу тридцати трех, ты применяешь свое оружие безо всяких колебаний. Сила твоего безмерного сострадания распространяется на всех существ, я простираюсь перед тобой, дарующим достижения.
Затем благослови капалу, согласно практике Чакрасамвары, или, если желаешь практиковать коротко:
Если коротко, устрани [загрязнения] и очисть [пустотностью].Из состояния пустоты из А возникает капала, просторная и обширная. В ней пять видов мяса и пять нектаров. Возникший из них нектар изначальной мудрости превращается в великий океан.
ОМ А ХУМ ХА ХО ХРИ (Благослови трижды)
В моем сердце находится слог ХУМ, окруженный мантрой. Прочти 100 раз или более:
ОМ СУМБХА НИСУМБХА ХУМ ХУМ ПХЭТ ОМ ГЬЯНА ГЬЯНА ХУМХУМ ПХЭТ ОМ ГЬЯНАПАЯ ГЬЯНАПАЯ ХУМ ХУМ ПХЭТ ОМ АНАЯХОх БХАГАВАН ВИДЬЯ РАДЖА ХУМ ХУМ ПХЭТ
Лучи света исходят из моего сердца. Сидение растворяется в свете и растворяется во мне.
В небе перед собой визуализируй Великое Гневное божество.
Из состояния пустоты возникаю я, Великое Гневное божество. Передо мной находится гора из ляпис лазурита, на склонах которой цветет красный восьмилепестковый лотос, в центр которого из синей крысы извергаются различные драгоценные камни. На лотосе возникает красный слог ГА, из которого появляется Шри Ганапати, красного цвета с головой слона. У него острые белые бивни и три глаза, его черные волосы завязаны на макушке в пучок. Макушка его головы украшена драгоценностью, исполняющей желания, и красной короной. У него двенадцать рук. В шести правых руках он держит боевой топор, огромную стрелу, крюк, ваджру, меч и копье. В шести левых руках он держит булаву, лук, трезубец, капалу с рактой, капалу с махамамсой (мясом) и щит с копьем и кистями. В четвертой правой и четвертой левой руках он держит ваджру и капалу с рактой на уровне сердца, а остальными руками держит различные предметы, размахивая ими. Он облачен в разноцветные шелковые юбки и многочисленные украшения из драгоценных камней. Его левая нога вытянута и он находится в танцующей позе полулотоса. Он пребывает посреди зарева из красного света.
На его лбу находится слог ОМ, в горле - слог АХ, в сердце - слог ХУМ. В центре его сердца находится красный слог ГА. Визуализируй себя как Великое Гневное божество, из твоего сердца исходят лучи света, призывая из сферы тридцати трех бесконечное множество Шри Ганапати, которые растворяются в Ганапати напротив меня.
Звони в колокольчик и читай мантру 100 или более раз:
ОМ ГАНГА СИДДХИ СИДДХИ САРВА АРТХА МЕПРА САДХАЙЕ ХУМХУМ ДЖА ДЖА СОХА
ДЖА ХУМ БАМ ХОх
Таким образом, они вливаются в Ганапати напротив меня и становятся нераздельными с ним.
ОМ ПАДМА КАМАЛАЙЯ СТВАМ САМАЯ ХОх
Представляй, что самаясаттва садится:
Вновь из моего сердца исходят лучи света, приглашая пять божествпосвящения вместе с их свитами.
ОМ ВАДЖРА САМАЯ ДЖА
Просьба даровать посвящение:
ОМ АБХИШИНЧА ТУМАМ САРВА ТАТХАГАТА
Результат просьбы даровать посвящение:
ОМ ВАДЖРИ БХАВА АБХИШИНЧА ХУМ
Таким образом, Татхагаты даруют посвящение, изливая воду из сосуда посвящения на макушку головы Ганапати. Она вливается в его тело и заполняет его целиком. Вода посвящения переливается наружу и из нее появляется Амитабха, украшая макушку его головы.
ОМ ГАНАПАТИ АРГХАМ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ ПАДЬЯМ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ ПУШПЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ ДХУПЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ АЛОКЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ ГЕНДЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ НАЙВИДЬЕ ПРАТИЦХА СОХАОМ ГАНАПАТИ ЩАБДА ПРАТИЦХА СОХА
(Дополнительно поднеси красные цветы и различные благовония.)
Твои победоносные ваджрные тело, речь и ум неотделимы от изначальной мудрости, о, Владыка собраний, Дарующий собраниям силу, Преемник собраний, совершающий подношения главам тех, кто чинит препятствия, совершающий подношения цветов и другие подношения, с помощью соответствующих субстанций подношений и так далее. Преемник собрания и его свита, одержавшие победу над препятствиями, пожалуйста, даруйте мне все достижения!
Благослови главную торма с помощью благословения торма дакинями:
ОМ КХА КХА КХАХИ КХАХИ САРВА ЯКША РАКШАСА БХУТАПРЕТА ПИШАЧИ АНУМАДА АВА САМАРА ДАКА ДАКИНИЕ ДХАДХАЙЕ ЙИДАМ БАЛИН ГРИХНА ГРИХАНТУ САМАЯ РАКШАРАКШИНТУ МАМА САРВА СИДДХИ МЕ ПРАЯЧИНТУ ЯТХЕ ПАМЯТХЕ ШТАМ БХУДЖАТХА ДЖИГАТХА ПИПАТА МАТИ ПРАМАТХА МАМА САРВА КАРТАЯ ШАДСУКХАМ ВИШУДДХЕЙЕ САДАЙИ БХАВЕНТУ ХУМ ХУМ ПХЭТ ПХЭТ СВАХА
Английская транскрипция мантры: OM KHA KHA KHAHI KHAHI SARVAYAKSHA RAKSHASA BHUTA PRETA PISCHASI ANUMADA AWA SAMARA DAKA DAKINI YE DHA DHAYE IDAM BALING GRIHNA GRIHANTU SAMAYA RAKSHA RAKSHINTU MAMA SARVA SIDDHI ME PRAYACHINTU YATHE PAM YATHE SHTAM BHUJATHA JIGATHA PIPATA MATI PRAMATHA MAMA SARVA KARTAYA SADSUKHAM VISHUDDHEYE SADAYI BHAVENTU HUM HUM PHAT PHAT SVAHA
Затем соверши подношения Ганапати c мантрой небесных сокровищ:
ГАНАПАТИ НАМА САРВА ТАТХАГАТА БХЙО ВИШВА МУКХЕ БХЬЯСАРВА ТХАКАМ УТГАТЕ СПХАРАНА ИМАМ ГАГАНА КХАМ СВАХА
(Английская транскрипция мантры: GANAPATI NAMA SARVA TATHAGATA BHYO VISHVA MUKHE BHYA SARVA THAKAM UTGATE SPHARANA IMAM GAGANA KHAM SVAHA)
Подношение восхваления и просьба об исполнении своих устремлений:
Твои победоносные ваджрные тело, речь и ум неотделимы от изначальной мудрости, о, Владыка собраний, Дарующий собраниям силу, Преемник собраний, совершающий подношения главам тех, кто чинит препятствия, совершающий подношения цветов и другие подношения, с помощью соответствующих субстанций подношений и так далее. Преемник собрания и его свита, одержавшие победу над препятствиями, пожалуйста, даруйте мне все достижения!
Лучи красного света исходят из моего сердца, касаясь слога ГАМ, окруженного мантрой, в сердце изображения или статуи, притягивая всех существ и даруя все достижения богатства и благоприятных условий.
Прочти мантру Сумбхани 100 или более раз:
ОМ СУМБХА НИСУМБХА ХУМ ХУМ ПХЭТ ОМ ГЬЯНА ГЬЯНА ХУМХУМ ПХЭТ ОМ ГЬЯНАПАЯ ГЬЯНАПАЯ ХУМ ХУМ ПХЭТ ОМ АНАЯХОх БХАГАВАН ВИДЬЯ РАДЖА ХУМ ХУМ ПХЭТ
Прочти как можно большее количество раз:
ОМ А ГА ХУМ СВАХА
Прочти как можно большее количество раз:ОМ ВАРАКАТАЙА СВАХА
ОМ ВАКА ТЕ КА ПЕНШАТА БХИНДХА ХУМ ПХЭТ СВАХА
ОМ БХРУМ ГАНАПАТАЕ СВАХА
Английская транскрипция мантр:OM A GA HUM SVAHAOM VARAKATAYA SVAHA OM VAKA TE KA PENSHATA BHINDHA HUM PHATSVAHA OM BHRUM GANAPATA YE SVAHA)
Благослови главную торма с помощью благословления капалы:
ОМ А ГА ХУМ СОХА ОМ АКАРОМУКХАМ ДХАРМА НАМ ПЭННА ТВЭТА.
Твои победоносные ваджрные тело, речь и ум неотделимы от изна-чальной мудрости, о, Владыка собраний, Дарующий собраниям силу,Преемник собраний, совершающий подношения главам тех, кто чи-нит препятствия, совершающий подношения цветов и другие подно-шения, с помощью соответствующих субстанций подношений и такдалее. Преемник собрания и его свита, одержавшие победу над пре-пятствиями, пожалуйста, даруйте мне все достижения!
Попроси божеств в небе удалиться, освяти статую или тханку, затем помести главное торма в высокое, скрытое место.
Защити свои три двери: во лбу - слогом ОМ, в горле - слогом АХ, всердце - слогом ХУМ.
Благодаря этой заслуге, пусть я быстро достигну состояния Арья Ганапати и приведу всех без исключения живых существ на уровень его реализации.
Колофон: Эту садхану Шри Ганапати, Властелина трех миров написал Бхикшу Кончог Лхундруп, в соответствии с неискаженными наставлениями Великого Сакья Арьи и Чогьяла Пхагпы в монастыре Эвам Чодем. Она не должна быть раскрыта неподходящим существам (т.е. тем, кто не получил соответствующего посвящения). Перевод выполнен Кхенпо Нгаванг Дамчое спомощью Дугласа Миллса в рамках визита Его Святейшества Сакья Тризина в Австралию. Мы просим с сострадательным пониманием отнестись к возможным ошибкам. Силой этой заслуги, пусть все существа достигнут относительного счастья, обретут свободу от препятствий и, в конечном итоге, достигнут состояния Ганапати.
Оригинальный текст: «Собрание Садхан» - «sgrub thabs kun btus», Том Nya, стр. 583-591.